гоняться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «гоняться»

«Гоняться» на английский язык можно перевести как «chase» или «pursue».

Варианты перевода слова «гоняться»

гонятьсяchasing

Что ты там делал, гонялся за тигром?
What are you doing, young fella, chasing a tiger?
Белые гоняются за золотом.
White man chasing gold.
Индейцы гоняются за белыми.
Indians chasing white men.
Армия гоняется за индейцами.
Army chasing the Indians.
За чем гоняешься ты, Мэтт?
What are you chasing, Matt?
Показать ещё примеры для «chasing»...
advertisement

гонятьсяpursue

А сколько ты собираешь за этим гоняться? Всю оставшуюся жизнь?
And how long are you going to pursue this... the rest of your life?
И тогда ты сможешь гоняться за кем угодно.
And then you can feel free to pursue whoever you want!
Не все могут гоняться за своими мечтами.
Not everybody can pursue their dreams.
А если ты трусишь, как цыпленок, то он так и будет гоняться за тобой со своим термометром.
If you're chicken, you can expect him to pursue with his thermometer.
Любопытно только, почему человек, обожающий всё рациональное, начал внезапно гоняться за иррациональным.
Only why a man who embraces the rational is suddenly pursuing the irrational.
Показать ещё примеры для «pursue»...
advertisement

гонятьсяgoing after

Почему я вечно гоняюсь не за теми девушками?
Why do I keep going after the wrong girls?
Может быть ты не всегда гоняешься не за теми девушками.
Maybe you're not always going after the wrong girl.
Ты тоже хорош, гоняешься за одним из своих приятелей с пистолетом!
Who's the one going after one of their crash buddies with guns?
Не завоюешь чужие умы и сердца, гоняясь за их женщинами.
Not gonna win hearts and minds going after another man's tail.
Уже не выгодно гоняться за туристами.
There's no use going after the tourists any more.
Показать ещё примеры для «going after»...
advertisement

гонятьсяracing

Смотри, у них там нигер гоняется.
Look, they got a nigger racing.
Гоняться?
Racing?
А ты давай, гоняйся, Эни.
Keep racing, Ani.
Гоняюсь за крысами.
Racing the rats.
Ты гонялся со мной?
Were you racing me?
Показать ещё примеры для «racing»...

гонятьсяhunting

В какой-то момент детектив Бургес начал гоняться за славой, вместо погони за преступниками.
At some point Detective Burgess started hunting personal glory, rather than real criminals.
— Я хочу чтобы ты перестал гоняться за ланью.
— I want you to stop hunting the doe.
Знаешь, я всю жизнь гоняюсь за магическими артефактами.
You know, I spent my whole life hunting magical artifacts.
Погубит нас всех, гоняясь за девчонкой, что упала с неба.
Gonna get us all killed hunting for some girl who fell from the sky.
Я не хочу все потерять, гоняясь за дешевизной.
I'm not gonna blow this by bargain hunting.
Показать ещё примеры для «hunting»...

гонятьсяrunning after

Прекрати гоняться за сестрой.
Stop running after your sister.
Потому же, почему ты продолжаешь гоняться за такими, как я.
The same reason you keep running after guys like me.
Гонялся за его уважнием, как мальчишка...
Running after his respect, long hours fr...
Все за кем-то гоняются, как вы знаете.
Everybody's running after someone else, little lady.
Я тебе уже сказала, я не собираюсь всю жизнь гоняться за привидениями.
I've told you. I don't intend to spend my life running after ghosts.
Показать ещё примеры для «running after»...

гонятьсяgo chasing after

Мы будем гоняться не за тем парнем, и можем окончить с еще большим количеством жертв.
We go chasing after the wrong guy, we could end up with more victims.
Так, что гоняться за преступниками не стоит.
So, don't go chasing after any criminals.
Или ты — зелёный тупица, готовый гоняться за призраком.
Or you're the only greenhorn dumb enough to go chasing after a ghost.
Я действительно не в настроении чтобы гоняться за Зэйл и его командой, а значит -
I'm really not in the mood to go chasing after Zael and his crew, so--
Нет, нет, миссис Данн, не наша забота — гоняться за ними.
No, no, Mrs Dunne, it's not for us to go chasing after them.
Показать ещё примеры для «go chasing after»...

гонятьсяgot

За тобой гоняются пять миллионов мусульман.
You got five million Moslems after you.
Сейчас за мной гоняется Вольфрам и Харт, и это уже слишком!
Now I got Wolfram Hart dogging me.
Ты дал мне шанс— сколько твоих людей сейчас гоняются за мной?
Gives me a chance.' How many men you got on me now, Melvin?
За мной гоняются сотни кредиторов.
I've got hundreds of creditors on my back.
За нами днём и ночью гоняются заключенные из Ада, но твой босс, твой босс — мишень.
We got hell's prisoners coming at us day and night, but your boss, your boss is the target.
Показать ещё примеры для «got»...

гоняться've been tracking

Тони, мне жаль, если тебе кажется, что я гоняюсь за тобой по всему графству, но я пока что не сдалась.
Tony, I'm sorry if you feel I'm tracking you round the country, but I can't give up just yet.
С тех пор я всё гоняюсь за Скьяррои.
I've been tracking Sciarra ever since.
Я гоняюсь за этим человеком уже шесть лет
I've been tracking that man for six years.
При всем уважении, я за ним гонялся два десятка лет.
With all due respect, I've been tracking him for two decades.
Мы целую неделю гонялись за фальшивомонетчицей.
We spent an entire week tracking down a counterfeiter.
Показать ещё примеры для «'ve been tracking»...

гонятьсяguys

— Ты когда-нибудь с ним гонялся?
— Yeah! — Do you ever get on the track with that guy?
Извини, я не хочу, чтобы меня застукали и кто-нибудь гонялся за мной с битой в руках.
I don't wanna get caught out and now some guy's coming at me with a bat or some shit.
Нам не нужно, чтобы за ним гонялись головорезы.
The last thing we need is those guys going over there.
Ну, поскольку за мной гонялись те бандиты, она не хотела, чтобы ее с сыном тоже убили.
You know, with guys out gunning for me, she don't want that blowing back on her and the boy.
Так, что за парни гоняются за Свитком?
— Very good. Who are these guys after the Scroll?