hunt — перевод в контексте

/hʌnt/
  1. охотиться
  2. охота
  3. поиски
  4. преследовать
  5. гнать
  6. травить

hunt — охотиться

Naturally, I continued to hunt all over the world.
Разумеется, продолжал охотиться по всему миру.
I'm going to hunt rabbits with this.
Я буду с ним охотиться на кроликов.
Humans were hunted by vampires, captured for food and experiments.
На людей охотились вампиры, пожирая их и используя для экспериментов.
How am I supposed to hunt in this mob?
И как я должна охотиться в этой толпе?
You didn't hunt Jedi.
Ты не охотилась на джедаев.
Показать ещё примеры для «охотиться»...

hunt — охота

He won't even let you see his trophy room... till he gets ready to take you on a hunt of the great whatsit.
Даже свою трофейную не покажет, пока готовится к охоте с вами на кого-то там.
'' He likes to hunt.
"Он любит охоту.
He's gone on the hunt.
На охоту он ушёл.
You're turning down the hunt of a lifetime.
Вы отказываетесь от охоты всей жизни.
And the bear said, '' You didn't really come here to hunt now, did you? ''
А медведь говорит,"Я смотрю, ты в этот раз не на охоту пришел?"
Показать ещё примеры для «охота»...

hunt — поиски

I've only just met her, we're meeting on Thursday for the treasure hunt.
Я лишь однажды встречала ее, но мы встретимся в четверг на поисках клада.
I haven't thought of our ambergris hunts in years.
Я и забыла о наших поисках амбры.
How'd the job hunt go today?
Ну как сегодня с поиском работы?
The Pennine Moorlands, scene of one of the most intensive murder hunts of the century.
Вересковая пустошь в Пеннинских горах, место одного из самых напряженных поисков убийцы в этом столетии.
It's about having a purpose... whether it's something to fight or someone to hunt.
Это скорее поиск новой цели - будь то новый противник для схватки, или же субъект, которого надо выследить.
Показать ещё примеры для «поиски»...

hunt — преследовать

'' Yes, Starbuck and I will hunt it down beyond the Cape of Good Hope, beyond Cape Horn, beyond the great Maelstrom of Norway, beyond the fires of Hell, before giving up.
"Верно, Старбек, верно И я буду преследовать его и за мысом Доброй Надежды, и за мысом Горн, и за норвежским Мальштремом, и за пламенем погибели, и ничто не заставит меня отказаться от погони.
Masquerading as a black wolf, he hunts his fleeing victims.
Обернувшись чёрным волком, он преследует спасающиеся бегством жертвы.
Oh, the Tharil hunt on Shapeer.
О, когда Фарил преследовал Шапира.
There are things that'll hunt you in the night.
Ужас преследует день и ночь!
And I will hunt you down to the ends of the Earth until I get them back -- especially the Trivial Pursuit!
И я буду преследовать тебя до края земли, пока не получу их все – особенно"Счастливый случай"!
Показать ещё примеры для «преследовать»...

hunt — гнать

- Dario, you hunt from the hospital.
- Дарио, тебя выгонят из больницы.
Owen hunt just kicked me out of my O.R. for being pregnant.
Оуэн Хант только что выгнал меня из операционной из-за того, что я беременна.

hunt — травить

When all the nations of Hyboria hunted a woman as if she were an animal?
Когда все племена Гибории травили одну женщину, словно дикого зверя.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я