principle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «principle»

/ˈprɪnsəpl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «principle»

На русский язык слово «principle» переводится как «принцип».

Варианты перевода слова «principle»

principleпринцип

We need a man who understands the soldiers' problems and at the same time who's well-grounded in the fundamental principles of sound banking.
Нам нужен человек, который понимает проблемы солдат,.. ..и в то же время, кто хорошо бы знал.. ..основные принципы банковского дела.
Just what scientific principles do you think are unsound?
И какие же научные принципы вы считаете несостоятельными?
I see great principles at stake here.
Я вижу, что великие принципы сейчас находятся в опасности.
To hell with my principles!
К дьяволу мои принципы!
She's right — you must have principles.
У тебя должны быть принципы.
Показать ещё примеры для «принцип»...

principleпринципиальный

— On principle?
Принципиально?
But I court only the young, on principle!
Но я принципиально ухаживаю только за молодыми!
I have to respect the principles.
Я должен поступать принципиально.
I repeat, dear Vaso, that I don't read on principle.
Повторяю, уважаемый Васо, я не читаю принципиально.
You're opposed to these parties on principle.
Ты принципиально против подобных развлечений. — Да.
Показать ещё примеры для «принципиальный»...

principleдело принципа

There's a principle involved.
Тут дело принципа.
Question of principle.
Это дело принципа.
— It's all about the principle!
— Всё дело принципа!
It's a matter of principle, if you wish!
В конце концов, это дело принципа!
But I think it's the principle of the thing that matters.
Но я думаю это дело принципа.
Показать ещё примеры для «дело принципа»...

principleправило

— And you think this is a sound principle?
И вы считаете это правило верным? Абсолютно.
Shraeger was defending the principle of the warning shot.
Шрегер защищает правило предупредительного выстрела.
The first principle is to take the corners.
Первое правило — занять углы.
Except maybe when it's dinnertime because that's family, and on principle, you don't interrupt family time.
Разве только во время обеда, потому что это время для семьи, есть правило, ты не вламываешься во время семейного вечера.
In the Stasi, we had a basic principle:
В «Штази» у нас было правило:
Показать ещё примеры для «правило»...

principleзакон

Is that a principle of nature? We all sit around reading subway maps together.
Закон природы, по которому мы обязаны заниматься групповым чтением карт метро?
Natural selection. Now that is a principle of nature.
Естественный отбор — вот это закон природы.
The principle has now been effectively conceeded by most of them.
Закон был в сущности прнят большинством из них.
Raymond, do you know about the Jewish principle of the rodef?
Рэймонд, ты знаешь еврейский закон о родефе?
Then, they tried to use the Securities and Exchange Act applying the principle of lex specialis.
И теперь... наши оппоненты могут использовать закон «О ценных бумагах и биржах» против нас.
Показать ещё примеры для «закон»...

principleубеждение

But I'm betting that our principles are going to keep us alive.
Но голову даю, что наши убеждения сохранят наши жизни.
He was a civilized individual who did not insist upon agreement with his political principles as a pre-condition for conversation or friendship.
Лэски был из тех цивилизованных людей, которые не требуют, чтобы те, кто хочет вести с ними дружескую беседу, приняли их политические убеждения.
That was roman's principle, but it can't be ours.
Это были убеждения Романа, и они не могут стать нашими.
But I admire it, when young people stand up for their principles.
А мне нравится, когда молодые люди отстаивают свои убеждения.
Principles are like prayers. Noble, of course, but awkward at a party.
Убеждения, как и молитвы вещь замечательная, но на званом обеде неуместная.
Показать ещё примеры для «убеждение»...

principleглавный

Dear boy the first principle of artistic survival is to parlay talent, talent, into cash.
Милый мальчик главное условие, определяющее жизнеспособность художника — это ставить свой свой талант, как в игре, против денег.
Based on principle I accept your father's offer.
Главное, что я хотел тебе сказать, что я принимаю предложение твоего отца.
The basic principle is, I lend you money, and after an agreed upon period of time, you return it with interest.
Главное — я одалживаю тебе деньги, и после уговоренного срока ты возвращаешь их с процентом.
Principle Soprano, Royal Opera House, for seven seasons.
Главное сопрано, Королевский оперный театр, семь сезонов.
Isn't the element of surprise a basic principle of good vampire hunting?
Разве элемент неожиданности не главное в хорошей охоте на вампиров?
Показать ещё примеры для «главный»...

principleоснова

We met in Principles of Sociology.
Мы встретились на основах социологии.
Okay, more on the Principles of Morals... and, perhaps, why Scots rule the next time we're together.
Об основах этики, а также, почему шотландцы рулят, поговорим в следующий раз.
I'm pleased to welcome you to The Kinetic Principles of Theoretical Physics.
Рад приветствовать вас на кинетических основах теоретической физики.
No one's entitled to forget the principles of his upbringing.
Никому не позволено забывать основы своего воспитания.
My government will be one of laws... of traditions and moral and political principles... that reflect the Brazilian spirit.
Для нового правительства станут законом традиции, политические и моральные основы, отражающие бразильский дух.
Показать ещё примеры для «основа»...

principleдиректор

Principle Dodge.
— О, директор Додж!
And... principle Dodge.
И... директор Додж.
It's a damn principle.
Это все чертов директор.
— I want to see the Principle!
— Мне нужен директор!
Attention to all teachers, this is an special announcement from the Principle's Office.
Внимание всем учителям. Говорит директор.
Показать ещё примеры для «директор»...

principleосновные принципы

The principles of time travel are there.
Это и есть основные принципы путешествий во времени.
But I guess it's all the same principles.
Но основные принципы наверняка те же.
The principles of time travel are there.
Это и есть основные принципы путешествий во времени
The anger of entire cities, whether they like it or not, against the principle of inequality advanced by one people against another.
Гнев всего города, признаём мы это или нет, направлен против основных принципов неравенства одного народа к другому.
The principle of inequality advanced by certain races against other races.
Против основных принципов неравенства одной расы к другой.
Показать ещё примеры для «основные принципы»...