ponies — перевод на русский

Варианты перевода слова «ponies»

poniesпони

Do you want me to put reins on you, like a pony?
Хочешь, чтобы я упряжку на тебя надела, как на пони?
Watch Daddy put your pony over it, Bonnie.
Смотри, как папа поведёт пони.
I wanna go out and see my pony.
Я хочу увидеть своего пони.
I want to go out and see my pony.
Я хочу увидеть своего пони.
When Dr. Meade say her neck broke... Mr. Rhett grabbed his gun and run out and shoot that poor pony.
Когда д-р Мид сказал, что у неё шейка сломалась м-р Ретт схватил ружьё и пристрелил бедного пони.
Показать ещё примеры для «пони»...
advertisement

poniesлошадей

We will leave the ponies here.
Лошадей мы оставим здесь.
— Captain, shoot the Indian ponies.
— Расстреляйте индейских лошадей.
— Shooting ponies shocks you?
— Это так страшно, застрелить лошадей?
The one you sold the hunting ponies for, the one with the four-wheel drive.
Ты продал лошадей, чтобы купить его, с полным приводом.
This charge shall be an honorable one. Mount your ponies and gather below.
Всех моих лучших лошадей, и руку моей дочери, маленькой Новой Наездницы.
Показать ещё примеры для «лошадей»...
advertisement

poniesлошадку

Time to mount the baloney pony.
Пришла пора вскочить на лошадку!
You there? Fellow? How much is that, er, pony?
Послушай-ка, парень, за сколько ты продаешь эту черную лошадку?
— Is Pretty Pony going?
— Да. — А лошадку свою взяла?
You sure you picked the right celestial pony, lady?
Уверена, что поставила на верную небесную лошадку, дамочка?
He got himself a new show pony.
Он нашёл себе новую лошадку.
Показать ещё примеры для «лошадку»...
advertisement

poniesна скачках

And every cent goes to the ponies.
Все, что натырит, теряет на скачках.
Dad liked to play the ponies.
Отец любил играть на скачках.
You ever play the ponies?
Ты на скачках играешь?
Still playing the ponies?
До сих пор играешь на скачках?
So, either her mother's playing the ponies... Or she's taking advantage of her little girl.
Значит, или ее мама играет на скачках... или использует дочурку в своих интересах.
Показать ещё примеры для «на скачках»...

poniesмустангов

Like if I hamstrung one of their ponies.
Вроде как если бы я подрезал ногу одному из их мустангов.
This fall, you bring in five ponies to Skinny.
Значит, решим так — ты приводишь пять мустангов Тощему.
I'll tell you, come the spring, Skinny don't have those ponies I'll come looking for you.
И вот что я вам скажу, если к весне Тощий не получит этих мустангов.... -...тогда уж я вами займусь.
A pony?
Мустанга?
She ain't got no face left and you give her a mangy pony?
У неё лица не осталось, а ты ей паршивого мустанга даешь?
Показать ещё примеры для «мустангов»...

poniesплатить

Time to pony up, yance.
Пришло время платить, приятель.
Would it kill you to pony up for a decent shave once in a while?
Разве ты умрешь, если будешь хоть изредка платить за славное бритье?
What's the deal getting a charity to pony up your life insurance?
Какой смысл заниматься благотворительностью, чтобы платить взносы по страховке?
— So pony up.
— Так что плати.
Well, pony up.
Плати.
Показать ещё примеры для «платить»...

poniesхвостик

I mean, what if I said it was me setting his pony tail on fire?
В смысле, если б я сказал что я сожгу его хвостик?
You've lost your child, your boyfriend, your rep, and worse, your high pony.
Ты потеряла ребенка, бойфренда, репутацию, и хуже всего — твой высокий хвостик.
You'd want an updo or a loose braid or a side pony.
Нужна высокая причёска, распущенные волосы или хвостик сбоку.
Coach Sylvester's taken away my high pony.
Тренер Сильвестр запретила мне носить хвостик.
Got the twist-top pony down, but I'm having trouble with my milkmaid.
Заплетенный хвостик я уже освоил, а от с круговой косичкой беда.
Показать ещё примеры для «хвостик»...

poniesсказка

I hope it really is just an old pony tale.
Что это и правда просто старая сказка.
But... you told me it was all an old pony tale.
что это просто старая сказка.
But that's just an old ponies' tale.
Это же просто старая сказка.
You're gonna learn that some pony tales really are true.
что некоторые сказки — это правда.
[Just you wait, Twilight... some pony tales really are true.]
Твайлайт... некоторые сказки — это правда.]
Показать ещё примеры для «сказка»...

poniesрасплатиться

Any chance I could pony up next week?
Могу я расплатиться на следующей неделе?
Good, we need this guy to pony up.
Отлично, мы должны расплатиться с ним.
So they pay him for proof of concept, but then they kill him before they have to pony up for the real deal.
Так что они заплатили ему за коцепт, но потом убили его, прежде чем расплатиться за основной заказ.
Pony up.
Расплатись.
Pony up, neckbone.
Расплатись, тупица.
Показать ещё примеры для «расплатиться»...

poniesкатание на пони

Later: cooking classes, pony rides.
Потом нас ждёт кулинарная школа, катание на пони.
Pony riding!
Катание на пони!
They give pony rides.
Они устраивают катание на пони.
Pony rides.
Катание на пони.
Well, it's just pony rides and funnel cakes from now on.
Ну, это просто катание на пони и поедание пироженых