сказка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сказка»

Слово «сказка» на английский язык переводится как «fairy tale».

Варианты перевода слова «сказка»

сказкаfairy tale

Как-будто из сказки.
Like something out of a fairy tale.
И сказку, которую ты придумал, чтобы отправить Ильзу с ним.
That fairy tale you invented to send Ilsa away with him.
Не знаю, почему, но те дни вместе с Кёдзи кажутся мне несбыточной сказкой.
I don't know why... but I feel like the time I spent with Kyoji was an old fairy tale.
Сказкой?
A fairy tale?
Сказки для взрослых?
A fairy tale for grown-ups?
Показать ещё примеры для «fairy tale»...

сказкаstory

— Папа читал тебе сказку?
— Did Daddy read you a story?
Вы слышали сказку про Ганса и Гретель?
Do you know the story of Hansel and Gretel?
Твоя сказка о вишне не имеет смысла.
Your story about the cherry does not make any sense.
После ужина, найдите Катрин, почитайте ей сказку.
After dinner, you'd best go find Katrine. You might read her a story.
Так говорится в сказке.
It's in the story.
Показать ещё примеры для «story»...

сказкаtale

Это сказка, джентльмены.
Now, there is a tale, gentlemen.
— Я расскажу вам сказку.
— I'll tell you a tale.
— Это старая сказка?
— Is it an old tale?
Наверняка каждый из вас слышал бабьи сказки о том, что загипнотизированный объект будто бы невозможно заставить выполнить действия, которые противоречили бы его нравственным убеждениям, в чем бы они там ни состояли.
I am sure you've all heard the old wives' tale that no hypnotised subject may be forced to do that which is repellent to his moral nature, whatever that may be.
Вторая часть со столовыми приборами, это что-то вроде народной сказки.
The second part with cutlery, this is something like a folk tale.
Показать ещё примеры для «tale»...

сказкаfairytale

Следующие три недели были сказкой, и я была Золушкой в последнем акте.
The next three weeks were out of a fairytale, and I was Cinderella in the last act.
Ну, Вы не Золушка, и это не конец сказки...
That'll be the end of the fairytale.
Я рассказывал Нора волшебные сказки.
I told Norah a fairytale.
За веселую сказку спасибо!
We thank you for your nice fairytale...
Это сказка.
That's a fairytale.
Показать ещё примеры для «fairytale»...

сказкаbedtime story

Рассказываем ему сказку, тётя Астрид.
Telling him a bedtime story, aunt Astrid.
Ты думала о покупке пары ботинок для него, о том, чтобы накормить его, рассказать ему сказку на ночь, но если бы ты действительно думала о нём, ты бы подумала о нас.
You think about buying him a pair of shoes, about making him a snack, about telling him a bedtime story but if you really thought about him, you'd think about us.
Пойду уложу Лин, почитаю ей сказку перед сном.
I'm gonna go tuck Linda in and maybe read her a bedtime story.
Я расскажу вам еще одну сказку.
Let me tell you another bedtime story, Dr. Jones.
Я сейчас расскажу тебе милую сказку на ночь.
I'm going to tell you a nice little bedtime story.
Показать ещё примеры для «bedtime story»...

сказкаdream

Может быть, Драгонвик должен был остаться сказкой, мечтой.
Maybe Dragonwyck should have stayed something to read about and dream about.
Это было похоже на сказку.
It seemed like a dream. We were so happy.
Как в сказке!
It's a dream!
Не место, а сказка.
I have a dream job.
Это детские сказки по сравнению с моим ужасом.
We're talking dream date compared to my horror.
Показать ещё примеры для «dream»...

сказкаfantasy

— Как в сказке.
Like a fantasy.
Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка — то же, что и реальность.
I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality.
Это ты, кто хочет сказки.
It's you who wants the fantasy.
Я хочу сказки.
I want the fantasy.
Одно дело издать книгу в комфорте университета, другое дело — бросить всё... в погоне за теорией, больше похожей на сказку.
It is one thing to publish a book in the comfort of the university, it is another to leave everything behind, chasing a theory that is pure fantasy!
Показать ещё примеры для «fantasy»...

сказкаfable

Это сказка о моральных ценностях.
It's a fable, about moral values.
Из сказки, которую ты слышал когда-то в детстве.
From a fable you once heard in childhood.
Хочешь расскажу тебе чудесную сказку?
Do you want to hear a beautiful fable?
И этот старик с волшебным фонарем и красивой сказкой.
And then the magic lantern's beautiful fable.
Давайте мы вам сказку расскажем.
— Now we'll tell you a fable.
Показать ещё примеры для «fable»...

сказкаstorybook

Но это была только сказка.
But it was just a storybook.
Лукас принеси другую книгу сказок.
Lucas brings another storybook.
Книга сказок.
A storybook.
Это говорящая сказка.
It's a talking storybook.
Генри, у тебя сказки с собой?
Henry, do you have your storybook with you?
Показать ещё примеры для «storybook»...

сказкаmyth

Родственные души — это всё сказки.
The sister-soul is a myth.
Орак, телекинеза не существует, это сказка!
Orac, telekinesis doesn't work, it's a myth.
А я думала, это всё сказки.
I always thought that was a myth.
Вот тебе и сказка о премудром бессмертном существе.
So much for the myth of the super-wise, all-knowing immortal.
А ты думал, что он — сказка, придуманная, чтобы пугать нерадивых министров, что он съест все их трюфели и лебедей.
And you thought he was just a myth created to frighten naughty MPs into eating all their truffles and swan.
Показать ещё примеры для «myth»...