мустанг — перевод на английский
Быстрый перевод слова «мустанг»
«Мустанг» на английский язык переводится как «mustang».
Варианты перевода слова «мустанг»
мустанг — mustang
Классная у твоего папы тачка. Мустанг.
Nice car, your father's Mustang.
Это Мустанг, кабриолет, новенький.
— On the road to Gassin. — A red Mustang convertible.
Мустанг.
— A Mustang.
— Я понимаю, вы переживаете. Но тип, который угнал Мустанг, я думаю, вы согласитесь, он и есть... вор! — Я бы удивился.
But if we find the driver of the Mustang with the painting we'll have our thief no doubt.
Мустанг тоже он? — Я же говорил, что он похож.
— The Mustang was his job too?
Показать ещё примеры для «mustang»...
мустанг — pony
Вроде как если бы я подрезал ногу одному из их мустангов.
Like if I hamstrung one of their ponies.
Свои есть мустанги?
Got your own ponies?
Значит, решим так — ты приводишь пять мустангов Тощему.
This fall, you bring in five ponies to Skinny.
И вот что я вам скажу, если к весне Тощий не получит этих мустангов.... -...тогда уж я вами займусь.
I'll tell you, come the spring, Skinny don't have those ponies I'll come looking for you.
Вот мустанг подвел для дамочки, что мой напарник порезал.
This here pony I brung for the lady my partner cut.
Показать ещё примеры для «pony»...
мустанг — bronco
Клево было бы сыграть с ней в мустанга?
How great would it be to pull a bronco on her?
И как раз когда она вошла в раж, ты хватаешь ее за бедра, орешь имя другой женщины и бам -— скачешь на ней как на диком мустанге, пока она пытается тебя скинуть.
And just when she's getting into it, you grab her by the hips and you yell another woman's name, and bam -— you're riding her like a bronco 'cause she's trying to buck you off.
А, мустанг.
Oh, the bronco.
Я уже практически скачу впереди всех на диком мустанге.
I'm ready to ride that horse like a bucking bronco.
Когда тебя сбрасывает мустанг, ты просто вновь садишься в седло.
When that bronco bucks you off, you just get right back in the saddle...
Показать ещё примеры для «bronco»...
мустанг — bronc
Ты говорил он наездник на мустангах?
You said he's a bronc rider, right?
Тогда он наверное будет рядом с мустангами.
Then he'll probably be with the broncs.