petty — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «petty»

/ˈpɛti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «petty»

«Petty» на русский язык можно перевести как «мелкий» или «пустяковый».

Варианты перевода слова «petty»

pettyмелкий

Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup.
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
They're no bunch of petty racketeers muscling in on some small territory.
Это не мелкие рэкетиры из пригородного райончика.
Petty Thieves.
Мелкие воришки.
The first heat involved amateurs, petty thieves from city prison.
В первом раунде выступили любители, мелкие воры из городской тюрьмы.
I thought he was in London pouring out his petty complaints to the Minister.
Я думал, он был в Лондоне изливал свои мелкие жалобы Министру.
Показать ещё примеры для «мелкий»...

pettyпустяк

This tax is not petty or wicked.
Этот налог не пустяк или шалость.
But 12,000 is petty cash.
Но 3 миллиона — пустяк.
Where he stayed himself due to a petty case.
Где и сам сидел по пустяковому делу.
— Are you so petty that...
— Ты из-за любого пустяка...
I can't understand what makes you take such an interest in these petty Hollingford affairs.
Харриет, я не понимаю твоего интереса к этим пустякам.
Показать ещё примеры для «пустяк»...

pettyстаршина

The commander the chief petty officer and a boy at the college.
Командир, главный старшина и мальчик из колледжа.
Petty officer Zim Brott.
Старшина Зим Бротт.
Yes, Petty Officer Hall.
Да, старшина Холл.
Petty Officer Watson, pull them out of the pool.
Старшина Уотсон, пусть выйдут из воды.
Petty Officer Watson is gonna talk a little bit more about that.
Старшина Уотсон сейчас об этом расскажет.
Показать ещё примеры для «старшина»...

pettyмелочный

— Sometimes you're as petty as your mom.
— Иногда ты такой же мелочный как мама.
This does not mean that he is a petty, mean-spirited man.
— Да, любимая. — Да, это не исключает того, что он ограниченный и мелочный человек..
I'm petty, corrupt.
Я мелочный, испорченный.
Oh, you are a petty man.
О, какой ты мелочный.
Petty...
Мелочный...
Показать ещё примеры для «мелочный»...

pettyжалкий

A mound of petty ideas.
Жалкие мыслишки.
These long-haired, mentally unstable, petty little hoodlums.
Эти длинноволосые, умственно нестабильные, жалкие хулиганишки.
Laas, humanoids are not the petty creatures you perceive them to be.
Лаас, гуманоиды — не жалкие существа, которыми ты их видишь.
They're jealous, they're petty, and they're mean.
Они завистливые, они жалкие и злые.
A staff whose petty lives rise and fall with my successes and their failures.
Ради персонала, чьи жалкие жизни зависят от моих успехов и их провалов.
Показать ещё примеры для «жалкий»...

pettyмелочь

I give it to you as my opinion that her pilfering... of the petty objects was done with a purpose.
Выскажу свое мнение. Она намеренно похищала всякие мелочи.
Stole the petty cash, took the keys to the van, and beat it.
Украл немного мелочи, взял фургон и разбил его.
You know, like, petty stuff doesn't even matter anymore.
Всякие мелочи не имеют значения.
Mostly petty stuff...
В основном, всякие мелочи...
Put aside fears, reservations and petty things.
Отриньте страх, сомнения и прочие мелочи.
Показать ещё примеры для «мелочь»...

pettyмаленький

I'm marrying a petty bourgeois.
Я женюсь на маленькой мещанке.
Now she doesn't get to join in Nikita's petty little victory. What victory?
теперь она не сможет присоединиться к маленькой победе Никиты какой победе?
This détente is too important to be screwed up by some petty feud.
Эта «стабильность» слишком важна, чтобы ее разрушили ради маленькой мести.
What ails you, petty Princeling?
Что беспокоит тебя, маленький принц?
You like to walk around like a knight in shiny armor, who's so great amidst the petty others.
Нравится ходить, словно рыцарь, блестеть доспехами, чтобы почувствовать, какой он маленький, а вы такой большой, да?
Показать ещё примеры для «маленький»...

pettyничтожный

Great men have petty hobbies.
Великих людей привлекают ничтожные забавы.
Suppose that Exeter from the French comes back, tells Harry that the King doth offer him Katherine his daughter and with her, to dowry, some petty and unprofitable dukedoms.
Посол, вернувшись, сообщает Гарри, что предлагает дочь ему король и герцогства ничтожные в придачу.
Not giving away state secrets haphazardly. And isn't it beneath you to print the petty, trite garbage of a Secret-level analyst?
И разве это не ниже вашего достоинства — печатать ничтожные банальности от аналитика низкого уровня секретности?
What's important to Germany is more important than my petty emotion.
То, что важно для Германии, важнее, чем мои ничтожные чувства.
petty little things.
Ничтожные твари...
Показать ещё примеры для «ничтожный»...

pettyофицер

Petty Officer.
Офицер Питти.
Any idea what the dead petty officer was trying to tell you?
Есть идеи, что мертвый офицер пытался тебе сказать ?
Means Petty Officer Smith wasn't our killer.
Значит офицер Смит не наш убийца.
It says in the manifest Culinary Specialist, Second Class Petty Officer Linus Warren signed for supplies in port in Lima.
В путевом листе говорится, что кулинар, офицер второго ранга Лайнус Уоррен, расписался за поставки в порту в Лиме.
Petty Officer Linus Warren, we've been looking for you.
Офицер Лайнус Уоррен, мы вас искали. — Зачем?
Показать ещё примеры для «офицер»...

pettyмелкие воришки

We both are. I mean, you're nothing but a petty thief.
Мы обе слишком хороши. Ведь ты же просто мелкий воришка.
Con man and petty criminal.
Мошенник и мелкий воришка.
This guy is a petty thief and a drunk.
Этот — мелкий воришка и пьяница.
It was a petty thief.
Это был мелкий воришка.
So what were a senior investigator and a petty thief doing together on a waste lot behind the garages?
Ну и что делали вместе старший следователь и мелкий воришка на пустыре за гаражами?
Показать ещё примеры для «мелкие воришки»...