ничтожный — перевод в контексте

  1. small /smɔːl/
  2. little /ˈlɪtl/
  3. insignificant /ˌɪnsɪgˈnɪfɪkənt/
  4. puny /ˈpjuːni/
  5. paltry /ˈpɔːltri/
  6. less /lɛs/
  7. lesser /ˈlɛsə/
  8. feeble /ˈfiːbl/
  9. sleazy /ˈsliːzi/
  10. poor /pʊə/
  11. naught /nɔːt/
  12. shabby /ˈʃæbi/
  13. pettifogging

ничтожный — small /smɔːl/

You think my mob's too small for you.
- Вы думаете, мы слишком ничтожны для вас.
You've made me feel so small.
Ты заставила меня себя чувствовать таким ничтожным.
I dare not say it's a big job but rather it is a small token
Я бы не назвал это важным делом, скорее ничтожным... человеком.
- You were a small scale nurse.
- Ты была ничтожной медсестрой.
It seemed... such a small price to pay.
Это казалось... такой ничтожной ценой.
Показать ещё примеры для «small»...

ничтожный — little /ˈlɪtl/

I think I used to despise you all, with your little whims and desires, all leading up to nothing.
Я думал, что привык презирать вас всех, с вашими ничтожными прихотями и желаниями, которые ни к чему не ведут.
Go back to your miserable little life.
Возвращайтесь к вашей ничтожной жизни.
First, I am not a bloody little french.
Во-первых, я не грязная, ничтожная лягушка!
- I don't see what Monsieur Hercule Poirot's doing in our humble little crime.
Не понимаю, почему месье Эркюль Пуаро занимается таким ничтожным преступлением.
And behaved like a self-serving, scum-sucking, ruthless little rat bag!
И вёл себя как эгоистичный, подлый, жестокий, ничтожный мошенник!
Показать ещё примеры для «little»...

ничтожный — insignificant /ˌɪnsɪgˈnɪfɪkənt/

A vision of the universe that tells us undeniably how tiny and insignificant and how rare and precious we all are.
Я заглянула во вселенную которая даёт понять что мы малы и ничтожны но всё равно по-своему бесценны и уникальны.
Some people get this far ' cause they're insignificant.
Некоторые люди всякое творят, лишь бы не быть ничтожными.
you know, professor fine said that human beings were insignificant and couldn't be depended on.
- Знаешь, профессор Файн говорил, что люди ничтожны и зависимы
Foolish, insignificant, and mean...
Глупый, бессмысленный и ничтожный...
'' Foolish, insignificant, and mean... ''
"Глупый, бессмысленный и ничтожный..."
Показать ещё примеры для «insignificant»...

ничтожный — puny /ˈpjuːni/

He's a puny moneyman who's out to revenge me for the Darrow Strip... and who ain't got bone enough to fair flight.
Он ничтожный толстосум, задумавший отомстить мне за участок Дэрроу и у которого кишка тонка для честного поединка.
Do you believe your puny efforts can change the course of destiny?
Ты веришь, что твои ничтожные попытки способны изменить ход судьбы?
You, as well as being puny and cheat, have a reputation of a man with the knowledge of handwriting and astronomy, right?
Ты ничтожный обманщик, понимаешь толк в графологии и астрологии.
Puny earthlings were shocked to learn that garbage will destroy their pathetic city.
Ничтожные земляне были шокированы сегодня, узнав, что ком мусора разрушит их жалкий город Новый Нью-Йорк.
I come from Russia to crush your puny capitalist head!
Я приехать из России, чтобы размозжить твоя ничтожная голова
Показать ещё примеры для «puny»...

ничтожный — paltry /ˈpɔːltri/

Always worrying about a few paltry ounces.
Всегда беспокоитесь из за ничтожных унций.
The paltry armies ofthe universe are butplaythings to me.
Ничтожные армии вселенной лишь только игра для меня.
Brand hoped that phosphorus would make him a fortune, but his cash ran out and he sold the secret of his discovery for a paltry sum.
Ѕранд наде € лс €, что фосфор принесет ему богатство, но его наличные деньги закончились, и он продал тайну своего открыти € за ничтожную сумму.
I taught you better than this paltry excuse for a takedown.
Я учил тебя лучшему, чем эта ничтожная попытка саботажа.
Okay, word score's a 9, plus the double word score brings it to 18, plus the 5 from the A-Y, that's a total of 23, bringing my score to 312, versus your paltry 175.
Ладно, за слово я получаю 9 очков, плюс клетка с удвоением, получается 18 очков, плюс 5 за буквы"А"и"Р", в сумме получается 23, итого у меня 312 против твоих ничтожных 175.
Показать ещё примеры для «paltry»...

ничтожный — less /lɛs/

Turns out to be something less than Carol Brady.
Окажется кем-то более ничтожным, чем Кэрол Брэйди.
'' Whatever it is, it feels less. ''
"Как бы там ни было, чувствуешь себя ничтожным"
'' Whatever it is, it feels less. ''
"Как бы там ни было, чувствуешь себя ничтожным"
Always trying to make me feel like less of a man.
Всегда старается заставить меня чувствовать себя ничтожным.

ничтожный — lesser /ˈlɛsə/

Unlike your lesser countries, like Canada and France.
В отличие от твоих ничтожных стран, таких как Канада и Франция.
So in horse racing, oftentimes they'll bring in a lesser horse get the mare all riled up, excited, feeling it.
Как у скаковых лошадей, они часто приводят ничтожного коня... чтобы взбесить кобылу и взволновать её.
I'm just trying to, I'm trying to, and everybody here is a, is a fart a livid fart from the butt of a lesser god.
Я просто пытаюсь, я пытаюсь, а все остальные здесь пердеж, злобный пердеж из задницы ничтожного бога.

ничтожный — sleazy /ˈsliːzi/

You're a sleazy woman, don't give yourself airs.
Ты - ничтожная женщина, не позволяй себе заважничать.
But if bad jokes and sleazy come-ons are what I'm in for all afternoon,
Ќо если плохие шутки и ничтожное мошенничество, это то, что мен € ожидает всю вторую половину дн €,

ничтожный — feeble /ˈfiːbl/

Because I wasn't breast-fed, so my feeble brain is underdeveloped.
Из-за того, что меня не кормили грудью, мой ничтожный мозг недоразвит.
Is this your feeble attempt to garner sympathy?
Это твоя ничтожная попытка добиться моего расположения?

ничтожный — naught /nɔːt/

I offered naught but introduction.
Я лишь ничтожно предложила на рассмотрение.

ничтожный — pettifogging

I should have it in my mind, but it is erased by these pettifogging handicrafts.
Я должна помнить его, но он стирается этим ничтожным рукоделием.

ничтожный — shabby /ˈʃæbi/

Yeah, but my shimmy was shabby.
Да, но моя дрожь была ничтожна.

ничтожный — poor /pʊə/

You took a case on contingency where every plaintiff is dirt poor, which means, even if we win, compensation for lost wages is nothing.
Ты взял дело с оплатой по результату при нищих истцах, а значит, даже в случае выигрыша компенсация будет ничтожной.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я