старшина — перевод на английский

Быстрый перевод слова «старшина»

На английский язык «старшина» переводится как «sergeant».

Варианты перевода слова «старшина»

старшинаpetty officer

Назначаю тебя старшиной.
I'll rate you petty officer.
Командир, главный старшина и мальчик из колледжа.
The commander the chief petty officer and a boy at the college.
Старшина Зим Бротт.
Petty officer Zim Brott.
Идите за главстаршиной Флайтом и старшиной Холлом.
Follow Chief Flight and Petty Officer Hall.
Да, старшина Холл.
Yes, Petty Officer Hall.
Показать ещё примеры для «petty officer»...

старшинаforeman

Господин старшина, присяжные вынесли приговор?
Mr. Foreman, has the jury reached its verdict?
Господин старшина, присяжные вынесли свой вердикт?
Mr. Foreman, has the jury reached its verdict?
Господин старшина присяжных, что скажете?
Mr. Foreman, what say you?
Старшина присяжных оглашает вердикт.
The foreman announces the verdict.
Господин старшина, присяжные вынесли вердикт?
Mr. Foreman, has the jury reached its verdict?
Показать ещё примеры для «foreman»...

старшинаmaster chief

Старшина Уайт.
Master Chief White.
— Есть, старшина.
Aye, Master Chief.
Нам обоим понятно, что это не оправдание, старшина.
Oh, you and I both know that's no excuse, Master Chief.
Старшина, охраняйте тело.
Master Chief, could you secure the body?
Это вы, старшина?
That you, Master Chief?
Показать ещё примеры для «master chief»...

старшинаsergeant major

— Доброе утро, старшина.
Morning Sergeant Major.
Спасибо, старшина.
Thank you Sergeant Major.
Старшина, пошлите солдата к пулемётчикам, пусть передаст капитану Брауну, что командир батальона приказал очистить эту канаву.
Sergeant Major, will you send over to the carrier-platoon and tell Captain Brown that the C. O would very much like this ditch cleared up?
Старшина Дикерсон — это особая история.
Sergeant Major Dickerson, ha, that's another story altogether.
Есть, старшина Дикерсон.
Yes, Sergeant Major Dickerson.
Показать ещё примеры для «sergeant major»...

старшинаchief

М-р Чехов собирался произвести меня в старшины.
Mr. Chekov was going to make me a chief, sir.
— Хорошо, старшина.
— All right, Chief.
Развлекаетесь? Еще как, старшина.
— Hell, yeah, Chief.
— Там же люди, старшина!
— Let's go! — Chief, there's still men in the water.
Старшина, управление цистернами.
Chief, you find those vents?
Показать ещё примеры для «chief»...

старшинаcob

И, сэр, старшина подлодки находится под стражей в месте, используемом городом в качестве тюрьмы, и он не облегчает нам жизнь.
And, sir, the COB... he's under guard in what the town uses as a jail, and he is not making things any easier.
У тебя есть все необходимое, старшина?
You have everything you need, COB?
Нет, не можешь, и именно поэтому ты — старшина подлодки, а я — ее капитан.
No, you don't, which is why you're the COB, and I'm the Captain.
Я всегда ценил твою откровенность, старшина.
I've always appreciated your candor, COB.
Спросите старшину, без нас они сдадутся, и мы все уедем домой.
Ask the COB, without us, they have to surrender, and we all go home.
Показать ещё примеры для «cob»...

старшинаmaster sergeant

А где старшина?
But where is the master sergeant?
Где старшина?
Where is the master sergeant?
Поетому как старшина и как коммунист, отменяю на данное время все собрания.
So in my capacity as master Sergeant and as a Communist, I suspend all meetings till further notice.
Я был старшиной в морской пехоте.
Mrs. Duke. I was a master sergeant in the Marine Corps.
Старшина Сайлер.
Master Sergeant Siler.
Показать ещё примеры для «master sergeant»...

старшинаsenior

Старшина, по правилам, у них есть два шанса.
Senior, this school operates on a two-challenge rule.
Первый главный старшина, можно вас на минутку?
Senior Chief, may I have a word?
На борту первый главный старшина.
Senior Chief's on deck.
— Он каждый раз паникует, старшина.
— Panics every time, Senior.
— Первый старшина.
Senior.
Показать ещё примеры для «senior»...

старшинаpetty officer's

Вы проверяли дом старшины?
Did you check the petty officer's place?
Учитывая твой интерес к охотничьей поездке старшины, и отсутствие человеческой жертвы, я взял на себя смелость...
Given your interest in the petty officer's hunting trip, and the lack of a human victim, I took the liberty of, uh...
МакГи, получи доступ к электронной почте старшины.
McGee, access the petty officer's e-mail account.
Вы не хотели, чтобы о нем вспоминали, как о слабом человеке, поэтому с помощью старшины вы сделали так, чтобы это было похоже на убийство?
You didn't want him remembered as a weak man, so with the petty officer's help you made it look like a murder?
Это дорого для зарплаты старшины.
Above a petty officer's pay grade.
Показать ещё примеры для «petty officer's»...

старшинаguv

— Да, старшина.
Yes, guv.
— Не вижу её, старшина.
Still nothing, guv.
Старшина, что-то не так!
Guv, something's wrong.
Мы почти освободили его, старшина!
He's almost free. We've nearly got him, guv!
— Ничего, старшина.
Nothing yet, guv.
Показать ещё примеры для «guv»...