painting — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «painting»

/ˈpeɪntɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «painting»

«Painting» на русский язык переводится как «живопись».

Пример. The painting hanging in the gallery was an exquisite piece of art. // Картина, висящая в галерее, была изысканным произведением искусства.

Варианты перевода слова «painting»

paintingживопись

Painting depresses me.
Живопись меня угнетает.
I've got a good shape, and a painting preserves great memories.
Будет мне, сколько тебе, останутся воспоминания. Живопись не стареет.
If it's paintings you want, we have something even better.
Если вас интересует живопись, у нас есть и лучше, намного лучше.
Do you like painting, young man?
Вам нравится живопись, молодой человек?
Well, music is my line But I think painting, too, is fine.
Ну, музыка — это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
Показать ещё примеры для «живопись»...

paintingкартина

Go to the Prince immediately, and ask him to cancel the purchase of painting.
Немедленно иди к князю, и проси его расторгнуть сделку о продаже картины.
I'm selling paintings.
Я продаю картины.
Let's take a taxi and I'll look at the paintings.
Возьмем такси, и я посмотрю на картины.
I brought you two paintings.
Я принес две картины.
My employer asked me to price that painting.
Мой начальник попросил меня узнать цену этой картины.
Показать ещё примеры для «картина»...

paintingрисунок

Then you ought to go home, I have to finish that painting.
Затем ты уйдешь домой, а я закончу свой рисунок.
— At least, it's a painting.
— По крайней мере, это рисунок.
I saw an artless painting on the wall, depicting a miracle.
На одной из стен я увидел примитивный рисунок, описание чуда.
That cave painting in the office, I finally figured it out.
Тот рисунок из пещеры в офисе, Я наконец, понял, что он значит.
The cave painting is an invitation of sorts, telling us when the revels begin.
Рисунок в пещере это действительно приглашение на праздник.
Показать ещё примеры для «рисунок»...

paintingрисовать

She's taken up painting again.
Она снова начала рисовать.
I loved painting.
Я любила рисовать.
I was into painting.
Я любила рисовать.
I need some volunteers with experience in painting and decorating.
Нужно несколько добровольцев, умеющих рисовать и оформлять.
You need to kick back, stop painting, make 'em wait.
Тебе нужно расслабиться, перестать рисовать, заставить их подождать.
Показать ещё примеры для «рисовать»...

paintingполотно

Three times a week, Max hauled up that painting presented to her by some Nevada chamber of commerce.
Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады.
Agnese was to bring the painting to the buyer, but she disappeared.
Аньеза должна была передать полотно покупателю, но она исчезла.
Mr. Shaw, we thought we were just going to see your painting.
Мистер Шоу, мы ожидали увидеть лишь ваше полотно.
Father would stare at that painting for hours...
Мой отец рассматривал это полотно, пытаясь найти логово Дракулы.
You said your father spent hours... staring at this painting, trying to find the lair.
Ты говорила, что твой отец часами разглядывал полотно. Все правильно!
Показать ещё примеры для «полотно»...

paintingрисование

Painting -— the very idea! It's my only passion...
Рисование — это моя единственная страсть.
Not finger painting or home economics, or what is the capital of Texas but survival!
Не рисование пальцами, не домоводство, не знание столицы Техаса,.. а выживание!
But painting restores me.
Рисование меня успокаивало.
Painting and magical powers seem to be very similar.
Рисование и волшебные силы, похоже, одной природы.
I think I found what painting means, at least for me.
Я думаю, что поняла, что значит рисование, по крайней мере, для меня.
Показать ещё примеры для «рисование»...

paintingпортрет

And there is the painting over the fireplace.
И портрет над камином...
That is a painting of my wife as a young girl.
Это портрет моей жены еще юной девушкой.
— The Saint Sebastian painting?
А мой портрет Святого Себастьяна? — Где мой Святой Себастьян?
Are you sure Mr Ogilvie wants a painting of his bull?
Вы уверены, что мистер Огилви хочет получить портрет своего быка?
Thanks for the fab painting.
Спасибо за прекрасный портрет.
Показать ещё примеры для «портрет»...

paintingкрасить

I went painting and decorating.
И я стал красить и декорировать.
I've told you about painting nails at the table.
Джени, я тебе говорила, не красить ногти за столом?
Not just the painting, the sanding, too.
Не просто красить, но и зачищать.
Painting in the rain?
Красить в дождь?
Ian? Do you think you'll finish painting today?
Иэн, ты сегодня закончишь красить?
Показать ещё примеры для «красить»...

paintingработа

I'll have some more paintings for you next month.
Через месяц у меня будут новые работы .
We're not going to sell anything if they find out we're halfway through a show... and we haven't sold a single painting.
Мы не сможем ничего продать, если они узнают, что выставка в самом разгаре, а мы не продали еще ни одной работы.
Why do you condemn my paintings?
Почему и вы осуждаете мои работы?
Because of your painting...
Из-за твоей работы...
This is to tide you over until I am in a position to... sell your painting.
Это поможет вам продержаться, пока я не найду возможность... продать ваши работы.
Показать ещё примеры для «работа»...

paintingпокраска

Scrubbing floors, painting walls.
Мытье полов, покраска стен...
I think painting was the closest thing to permissible foreplay.
Я думаю, что покраска была самой близкой вещью к прелюдии...
Painting, cleaning, community sports coaching.
Покраска, уборка, общественные спортивные занятия.
Plus the painting and redecorating.
— Плюс покраска и отделка.
Priming, painting, whole new bumper.
Грунтовка, покраска, новый бампер.
Показать ещё примеры для «покраска»...