over — перевод на русский

/ˈəʊvə/

overтам

There it is, over there.
Он там, в том направлении.
More over there!
А там – ещё!
Put it over there.
Там положи.
Well, your date is over there by herself, and you're here by yourself getting, like, plowed.
Твоя пара там сама по себе, а ты здесь сам по себе, напиваешься в дрова.
the yellow float is over there.
Жёлтый плот же там.
Показать ещё примеры для «там»...

overзакончилось

You did it, so that's all over.
Ты это сделал, всё закончилось.
At 7:00 when it was all over... I came out of hiding... and came face to face... with the exhausted doctor, wiping his brow.
В семь, когда всё закончилось, я вылез из своего укрытия и оказался лицом к лицу с изнурённым доктором, вытиравшим пот со лба.
I think it's over.
Все закончилось.
All they want is to get it over with. Go home.
Я хочу, чтобы все поскорее закончилось и мы пошли домой.
Well, it's over anyway.
Я так и знала. Так или иначе, все закончилось.
Показать ещё примеры для «закончилось»...

overсюда

Stop fighting and just come over here!
Прекратите драку и идите сюда!
So I, uh, I just came over to, you know, like rap and hang out and talk about stuff.
Ну, я пришла сюда, чтобы, пооткровенничать, позависать и поговорить о всяком.
Hey, um, so, so the rea... The reason I-I, I came over, um, uh, was I, uh, I wanted to
Так вот при... причина, по которой я сюда пришла, то, что я хотела сказать тебе, что я...
Is Daddy coming over?
Папочка сюда приедет?
Come over here.
Идите же сюда.
Показать ещё примеры для «сюда»...

overздесь

And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Вот здесь, где развилки дорог — это Кокосовый перекресток.
It's quieter over here.
Здесь поспокойнее.
The food's better over here.
Здесь лучше кормят.
James Higgens, over here, has succumbed to the stage in defiance of Mr. Ounce's known wishes in the matter.
Джеймс Хиггенс, вот здесь, поддавшийся искушению сценой вопреки пожеланиям мистера Оунса.
And clean up over here.
И прибери здесь.
Показать ещё примеры для «здесь»...

overвон

Well, if you don't have feelings for him, then you can go talk to that cute guy over there. Mm, no.
Что ж, если у тебя нет чувств к нему, тогда ты можешь подойти вон к тому милому парню.
The evil one stands over there and threatens me."
Вон Он стоит и грозит мне..."
Put him over there.
Положите его вон там.
— Right over there.
Вон там.
Tell that wenching brat to come over and have a bottle of wine with me.
Скажи вон той распутной девке, чтоб пришла и выпила со мной.
Показать ещё примеры для «вон»...

overобсудить

Do you want to bargain over the building price? While we're eating...
Хочешь обсудить стоимость здания...
We've gotta talk that over.
Мы должны обсудить это.
You know, Max, old boy, I really think I ought to talk things over with you.
Знаешь, Макс старина. Похоже нам есть что с тобой обсудить.
Talk what things over?
Что ты хочешь обсудить?
I think we had better conduct it over at the inn.
Я думаю, нам лучше обсудить его внутри.
Показать ещё примеры для «обсудить»...

overтуда

— look over here.
— Смотри туда.
— Get him over there!
— Ложи его туда!
Right over there, officer!
Туда, лейтенант.
You might run into some trouble over there.
Тебе небезопасно идти туда.
— I'm not gonna walk over there and get my head blown off.
— Я не собираюсь туда идти и рисковать своей головой.
Показать ещё примеры для «туда»...

overкончено

We're over.
Всё кончено.
It's all over but the shooting.
Все кончено... кроме этого фильма.
All it needs is a minute of courage, and then it's all over.
Нужна лишь минута отваги, а потом все будет кончено.
Remember no further, Countess, it's over!
Забудьте об этом, графиня. Всё кончено.
Well, I'm glad that's over.
Я рада, что все кончено.
Показать ещё примеры для «кончено»...

overпришли

Yankees have come over it.
Янки пришли.
Thank you for coming over.
Спасибо, что пришли.
Nice of you to come over, lieutenant.
Хорошо, что вы пришли, лейтенант.
He says for you to come over right away, as soon as you get in.
ќн сказал, чтобы вы пришли сразу, как только войдЄте.
I'll get the cash and send it over.
Я возьму наличные и пришлю их вам.
Показать ещё примеры для «пришли»...

overбольше

When a dress costs over a hundred bucks it's a frock.
Когда одежда стоит больше ста долларов, это называется платьем.
Here's something I've had for a long time, over ten years.
я хранил его очень долго, больше дес€ти лет.
Don't bother. I won't fall over them again.
Не беспокойся, я больше не оступлюсь.
I've been here over an hour.
А я здесь уже больше часа...
I'm over 21.
Мне больше 21го.
Показать ещё примеры для «больше»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я