over — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «over»

/ˈəʊvə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «over»

overтам

There it is, over there.
Он там, в том направлении.
More over there!
А там — ещё!
Put it over there.
Там положи.
Well, your date is over there by herself, and you're here by yourself getting, like, plowed.
Твоя пара там сама по себе, а ты здесь сам по себе, напиваешься в дрова.
You must come over.
Вы должны там побывать.
Показать ещё примеры для «там»...

overсюда

Stop fighting and just come over here!
Прекратите драку и идите сюда!
So I, uh, I just came over to, you know, like rap and hang out and talk about stuff.
Ну, я пришла сюда, чтобы, пооткровенничать, позависать и поговорить о всяком.
Is Daddy coming over?
Папочка сюда приедет?
Come over here.
Идите же сюда.
Come over here, Miss Arnold.
Подойдите сюда, мисс Арнольд.
Показать ещё примеры для «сюда»...

overзакончиться

If he were out, the war would be over.
Если его не станет война закончится.
Brother, before the night's over, you'll be buying them from me.
Брат, ещё до того, как закончится ночь, ты будешь покупать их у меня.
And before this night's over, all Venice will know about it.
И прижде чем закончится эта ночь, вся Венеция будет знать об этом.
I'm going to live through this, and when it's all over... I'll never be hungry again.
Я пройду через всё, а когда это закончится я никогда не буду голодать.
I understand everything will be over by Thursday.
Я так понимаю, все закончится в четверг.
Показать ещё примеры для «закончиться»...

overвон

Well, if you don't have feelings for him, then you can go talk to that cute guy over there. Mm, no.
Что ж, если у тебя нет чувств к нему, тогда ты можешь подойти вон к тому милому парню.
Put him over there.
Положите его вон там.
— Right over there.
Вон там.
Tell that wenching brat to come over and have a bottle of wine with me.
Скажи вон той распутной девке, чтоб пришла и выпила со мной.
He's laying over there behind the box.
Он отдыхает вон там, за ящиком.
Показать ещё примеры для «вон»...

overздесь

And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Вот здесь, где развилки дорог — это Кокосовый перекресток.
It's quieter over here.
Здесь поспокойнее.
The food's better over here.
Здесь лучше кормят.
James Higgens, over here, has succumbed to the stage in defiance of Mr. Ounce's known wishes in the matter.
Джеймс Хиггенс, вот здесь, поддавшийся искушению сценой вопреки пожеланиям мистера Оунса.
And clean up over here.
И прибери здесь.
Показать ещё примеры для «здесь»...

overконченный

We're over.
Всё кончено.
It's all over but the shooting.
Все кончено... кроме этого фильма.
All it needs is a minute of courage, and then it's all over.
Нужна лишь минута отваги, а потом все будет кончено.
Remember no further, Countess, it's over!
Забудьте об этом, графиня. Всё кончено.
Well, I'm glad that's over.
Я рада, что все кончено.
Показать ещё примеры для «конченный»...

overтуда

— Get him over there!
— Ложи его туда!
Right over there, officer!
Туда, лейтенант.
You might run into some trouble over there.
Тебе небезопасно идти туда.
— I'm not gonna walk over there and get my head blown off.
— Я не собираюсь туда идти и рисковать своей головой.
So I hopped over and looked in.
Я пошел туда и заглянул в окно.
Показать ещё примеры для «туда»...

overбольше

When a dress costs over a hundred bucks it's a frock.
Когда одежда стоит больше ста долларов, это называется платьем.
Don't bother. I won't fall over them again.
Не беспокойся, я больше не оступлюсь.
I've been here over an hour.
А я здесь уже больше часа...
You got burned, Mrs. Goldberg's going to have a baby, old man Flaherty's been out of work for over a month.
Вы обожглись, миссис Гольдберг собирается завести ребенка, старик Флаэртай без работы больше месяца.
Boisse is over with.
Буаса больше нет.
Показать ещё примеры для «больше»...

overболее

A little over two years ago.
Чуть более двух лет назад.
Over one billion dollars a year!
Более миллиарда долларов в год.
But, while it's on my mind, Harry there's something we must straighten out. I've gone through enough with Beatrix over this.
Сладить с дочерью мне более не под силу.
It was held over a fifth week.
— Она шла более пяти недель.
Come on in here and we'll talk this thing over.
Давайте войдем и поговорим более обстоятельно.
Показать ещё примеры для «более»...

overоконченный

The victory reception is over.
Торжественная встреча окончена.
— The war's over. — What?
— Но война окончена.
The siege is over.
Осада окончена.
Josefa, the fighting is over.
Хосэфа, война окончена.
The fighting is over.
Война окончена.
Показать ещё примеры для «оконченный»...