nowadays — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nowadays»

/ˈnaʊədeɪz/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «nowadays»

На русский язык «nowadays» переводится как «в наше время» или «в настоящее время».

Варианты перевода слова «nowadays»

nowadaysв наше время

Because men nowadays are trapped in misery.
Люди в наше время пойманы в ловушку страданий.
Nowadays I'm still the king!
В наше время я всё ещё Король!
Who can buy paintings nowadays?
Кто ещё в наше время покупает картины ?
Haven't you been taught what blind people do nowadays?
Вас не учили тому, чем в наше время занимаются слепые?
Nowadays, Bengali girls hunt tigers, fly aeroplanes, climb mountains, become barristers.
В наше время бенгальские женщины охотятся на тигров, водят самолеты, взбираются на горы, становятся адвокатами.
Показать ещё примеры для «в наше время»...

nowadaysв настоящее время

Nowadays great progress has been made with the aid of science, of course.
Конечно, в настоящее время достигнуты большие успехи благодаря науке.
Nowadays we're important people.
В настоящее время мы важные люди.
Children nowadays... they're so different.
Дети в настоящее время... они такие разные.
Nowadays... oh well.
В настоящее время...
Nowadays fountains are scarce.
В настоящее время редко встретишь фонтаны.
Показать ещё примеры для «в настоящее время»...

nowadaysсейчас

You're not safe anywhere nowadays.
Сейчас нигде нельзя чувствовать себя в безопасности.
You know, Lucy, I often wonder what I'd do if I was a young fella nowadays.
Знаешь, Люси, я часто думаю, что бы я сделал, будь сейчас молодым парнем.
Who has, nowadays?
У кого они сейчас есть?
It wasn't much of a success and nobody performs it nowadays, but I'm pretty sure you'll recognize the music of the Suite when you hear it.
Сам балет не имел успеха, и сейчас мало кто его исполняет, но я уверен, вы узнаете музыку этой сюиты, когда её услышите.
In industry nowadays they're crying out for people like me.
Сейчас в промышленности нуждаются в таких людях, как я.
Показать ещё примеры для «сейчас»...

nowadaysв наши дни

Nowadays, so many things happen.
В наши дни чего только не происходит.
Nowadays some young men kill their parents without a thought.
В наши дни молодёжь может убить родителей, не моргнув и глазом.
My dear Miss McKenzie, considering the rubbish that is being talked nowadays, you are missing very little.
Дорогая мисс Маккензи, учитывая вздор, который говорят в наши дни, вы почти ничего не теряете.
Nowadays, manners do seem to have changed, don't they?
В наши дни, кажется, нравы изменились, верно?
Nowadays everybody moves around, planes and boats and trains help the whole world make friends.
В наши дни все ездят, поезда, корабли и самолёты помогают завести друзей по всему миру.
Показать ещё примеры для «в наши дни»...

nowadaysтеперь

I don't know, they're taking on some proper charIies nowadays, aren't they?
Не знаю даже, они теперь принимают на работу полных идиотов, так?
Nowadays, people don't care for each other, anymore.
Теперь, когда всем наплевать друг на друга...
Nowadays no one cares that a woman has to give birth.
Теперь не считаются с тем, что женщина должна рожать.
Our neighbors are on vacation in Caucasus. Nowadays everyone is trying to get to the sea.
Теперь каждый к морю норовит.
Nowadays, I only sin through reading.
Теперь я уже грешу только когда читаю.
Показать ещё примеры для «теперь»...

nowadaysсегодня

Nowadays?
Сегодня?
A relic of the past. But nowadays, you've got to look to the future.
Но сегодня ты должен смотреть в будущее.
That sort of thing doesn't happen nowadays.
Такое не случается сегодня.
Who needs beautiful things nowadays Claudia.
Кому сегодня нужны красивые вещи, Клаудия?
No, no. Nowadays nothing can happen without a little backing.
Не, не, сегодня ничего не получается без блата.
Показать ещё примеры для «сегодня»...

nowadaysнынче

— Everything goes very fast nowadays.
— Новости нынче разлетаются быстро.
News travel fast nowadays.
Новости нынче расходятся быстро.
There are no such novels nowadays.
Таких романов нынче нет.
But nowadays new officers like to try out their swords... on white necks.
Но нынче молодые офицеры любят опробовать свои мечи... на белых шеях.
How much is an egg on the market nowadays, Ratayova?
А сколько нынче стоит яйцо на рынке?
Показать ещё примеры для «нынче»...

nowadaysнынешний

You all look so grown up nowadays...
В нынешние времена вы все выглядите такими взрослыми...
I would've taught you things that few girls know nowadays!
Я бы научил вас вещам, о которых нынешние девочки и не слыхали!
Like in restaurants nowadays where you can't even hear yourself think.
Это похоже на нынешние рестораны, где ты даже не слышишь свои мысли.
Nowadays,studentsaren'tafraidofteachers.
Нынешние дети не боятся учителей.
And nowadays writers only cringe."
А нынешние...
Показать ещё примеры для «нынешний»...

nowadaysпоследнее время

Nowadays the problem is the costs.
Я насчёт цен в последнее время, Боб.
It happens... I'm livin' groupie-free nowadays.
Бывает... но в последнее время, у меня их нет.
Nowadays I can't stand it down here after a couple of weeks.
Последнее время я не могу оставаться здесь больше двух недель.
Why? You are usually out and about nowadays whenever I visit.
— В последнее время вы все больше гуляете, когда бы я ни зашел.
My life's pretty dangerous nowadays, that's why I need these things.
В последнее время моя жизнь полна опасностей, Поэтому мне они нужны.
Показать ещё примеры для «последнее время»...

nowadaysсовременный

Don't they get that the point of comedy nowadays is to reveal the comedy?
Кто-нибудь вообще может сообразить, что главная фишка в современной комедии именно в том, чтобы разоблачить комедию?
He killed her, believe me with the forensics they got nowadays, the fibers, we'd know about it.
Если он её убил, то поверь, с современной судмедэкспертизой и анализом волокон, мы бы были в курсе.
Thing about religion nowadays?
Знаешь, в чем фишка современной религии?
The young girls nowadays, Hastings, they are not properly trained!
Молодых современных девушек, Гастингс, не приучают к порядку.
I understand that's very big with children nowadays.
Я ток понимаю, это популярно среди современных детей.
Показать ещё примеры для «современный»...