noon — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «noon»
/nuːn/
Быстрый перевод слова «noon»
Слово «noon» на русский язык переводится как «полдень».
Варианты перевода слова «noon»
noon — полдень
Isn't he getting married at noon?
У него же свадьба в полдень?
This room's like an oven already and it isn't noon yet.
В этой комнате, как в печке, а ещё даже не полдень.
Tomorrow noon, to be exact.
А если точнее, полдень.
I'll have a car pick them up at noon tomorrow in North Philadelphia.
Завтра в полдень встретимся в Северной Филадельфии.
Come around about noon tomorrow...
Приходи завтра в полдень.
Показать ещё примеры для «полдень»...
noon — обед
Just come by before noon.
Только приезжай до обеда.
That's because you always sleep till noon, silly.
Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня. Но ведь темно. Это потому, что ты обычно спишь до обеда, соня.
Menny, deposit before noon, or I'll bounce the cheques.
Мени, вложите деньги на счет до обеда, иначе верну.
I'm counting on you Menny, do it before noon.
Я рассчитываю на вас, Мени, сделайте это до обеда.
I don't know why it was so urgent you have it before noon.
Не понимаю, зачем он понадобился тебе так срочно до обеда.
Показать ещё примеры для «обед»...
noon — день
I'll come here tomorrow at noon, Kitty.
Я приду завтра днем, Китти.
Mother works morning, noon, and night.
Мама работает утром, днем, и ночью.
Sorry, Signore Crepaz already left, at noon today.
Нет. Извините, но синьор Крепас уже ушел... еще днем...
— At noon?
— Днём?
We're planning on high noon tomorrow, if that suits you.
Мы планируем казнить их завтра днем.
Показать ещё примеры для «день»...
noon — утро
It's not even noon.
Утро только началось.
From morning, noon, and night, is going to be having to... have a record company.
Утро, день и ночь — постоянно будут завалены делами звукозаписывающей компании.
He was gone by noon!
Утро. Одно утро.
Before noon.
Только за утро.
I kept at it morning, noon, and night for 5 days.
Я копал все утро, весь день и весь вечер, и так пять дней.
Показать ещё примеры для «утро»...
noon — полуденный
But let him go after the noon prayer.
Но отпускай его после полуденной молитвы.
It's time for noon prayer, brother.
Время полуденной молитвы, брат.
Now, we're gonna talk all things Darkness at Noon in just a sec, but first, spoiler alert.
Давайте же обсудим всё о «Полуденной тьме» через секунду, но сначала расскажем конец:
— Noon train on time? — Yes, sir.
— Полуденный поезд будет во время?
The sun and the moon, and dark at noon.
Солнце и Луна, и полуденный мрак.
Показать ещё примеры для «полуденный»...
noon — час
Meeting at the station lunchroom, from tomorrow noon.
Место встречи — привокзальный буфет. 12 часов дня.
Well, initially, uh, Andrew was to go with his father with a visitation with his mother uh, from, uh, Saturday noon to Sunday at 7 with his mother entitled to bring Andrew to her house or any reasonable place.
Изначально было, что Эндрю останется с отцом, мать будет навещать его в субботу и до семи часов воскресенья. Матери разрешалось забирать Эндрю домой или в приличное место.
I'll be back at noon, O. K. ?
Самолет прилетает в 1 1 часов. Подъезжай к двенадцати, хорошо?
At noon, okay.
В 1 2 часов?
The night train leaves Blarrltz at 11.40 and arrives In Nlce at noon.
Отправление с бокзала Биариц в 11 часов 42 минуты, прибытие в Ниццу в 23 часа.
Показать ещё примеры для «час»...
noon — дневной
I'll call Mr. Bernstein and have him put off my appointments till noon.
Попрошу отменить дневные встречи.
Is this my noon audition?
Он на дневные пробы?
The Noon News.
— Дневные новости.
This is the News at noon
С вами «Дневные новости»
Boys, I think he's come back for his noon feeding.
Ребята, она вернулась ради дневной кормёжки.
Показать ещё примеры для «дневной»...
noon — двенадцать
We'll pick you up at noon and head for the beach.
В двенадцать. Хорошо. В двенадцать мы за тобой заедем.
Washing powder will be delivered at noon.
Порошок привезут в двенадцать. Если бы вы захотели, то я...
About noon, I thought I hallucinated the whole thing.
В двенадцать. Я думала мне это все привиделось.
It's about noon.
Почти двенадцать.
We're meeting over there at noon, yes?
— Встреча в двенадцать, да?
Показать ещё примеры для «двенадцать»...
noon — завтра
My orders are military, commanding me to duty by tomorrow noon. Others may disregard orders, not the Soviet.
У меня приказ командования приступить завтра к исполнению обязанностей.
There'll be a grand jury by noon tomorrow. Quick indictments.
Жюри соберётся завтра и выдвинет обвинение.
And it's tomorrow at noon?
Значит, завтра утром? Да.
I'll tell you what, I will see you there at noon.
Ладно, увидимся завтра,..
Now, any man who survive until noon tomorrow will win his freedom.
Кто доживет до завтра, получит свободу.
Показать ещё примеры для «завтра»...
noon — вечер
By noon I'll be home, too.
Я к вечеру вернусь.
We send out a press release by noon.
К вечеру мы выпустим пресс-релиз.
This will blow over by noon.
К вечеру шум уляжется.
I should be able to pick up all the meals for the lab by noon.
К вечеру мне нужно собрать все продукты для лаборатории.
— It's high noon, baby. — We don't know what it is.
Вечер перестает быть томным.
Показать ещё примеры для «вечер»...