mayhem — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mayhem»

/ˈmeɪhɛm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mayhem»

«Mayhem» на русский язык можно перевести как «хаос», «беспорядок», «разрушение» или «беззаконие».

Варианты перевода слова «mayhem»

mayhemхаос

What would Sunnydale High do without you around to incite mayhem and disorder?
Что бы Старшая школа Санидейла делала без тебя, вызывающей катастрофу, хаос и беспорядок?
It is absolute mayhem out there, Michelangelo.
Там абсолютный хаос, Микеланджело.
I mean, you got everything— madness, mayhem.
Вы ребята точно должны продавать билеты. Я думаю, у вас есть всё: Безумие, хаос.
With the tanks filled and a firecracker primed, Stay by for mayhem in miniature.
Баки наполнены, петарда подожжена, смотрите с нами на хаос в миниатюре.
You could just imagine the mayhem that would cause.
Только представьте себе хаос, который может возникнуть.
Показать ещё примеры для «хаос»...
advertisement

mayhemбеспорядки

We were looking for some of these individuals... that were causing mayhem around Eugene.
Мы искали кого-то из тех, кто организовывал эти беспорядки вокруг Эугене.
Violence, mayhem.
Насилие, беспорядки.
When he does there will be mayhem.
После чего начнутся беспорядки.
You've got three seconds to tell me what kind of mayhem they're gonna unleash.
У тебя 3 секунды, чтобы ответить, какие беспорядки они собираются устроить.
1,000 years of murder, mayhem, and mother believes she can still save our souls.
1000 лет убийств, беспорядков, и наша мать верит, что всё ещё может спасти наши души.
Показать ещё примеры для «беспорядки»...
advertisement

mayhemразрушения

Landing there would create mass mayhem and planet-wide panic!
Наш визит может принести большие разрушения и панику на всей планете!
We will mold you into an instrument of destruction and mayhem.
Мы выкуем из тебя инструмент разрушения и уничтожения.
He's into this mayhem thing.
Он любит разрушения.
What's next on the menu of mayhem?
Что дальше в меню разрушения?
Mayhem!
Разрушение!
Показать ещё примеры для «разрушения»...
advertisement

mayhemувечья

From their records, they only contribute mayhem and chaos.
Судя по их досье, они могут лишь наносить увечья и создавать хаос.
They choose these streets for safety and shelter, find murder and mayhem in their stead.
Они избрали эти улицы как укрытие, обретя вместо этого смерть и увечья.
Create this level of mayhem, not even care that your fingernails were tearing out?
Нанести такие увечья, даже не беспокоясь, что вырваны ваши ногти?
And instead of setting a fire or causing an accident and watching the ensuing mayhem, he just wants to watch them die.
Но вместо того, чтобы устроить пожар или аварию и разглядывать нанесённые увечья, он просто хочет видеть, как они умирают.
Or a random act of mayhem, like the Tylenol scare in the '80s.
Или нанесённые наугад увечья, как тайленоловая паника в 80-х.
Показать ещё примеры для «увечья»...

mayhemбеспредел

It would be wrong to suggest... this sort of mayhem began with rock and roll.
Будем неверным сказать, что беспредел начался с рок-н-ролла.
This here is gunpowder-activated, .27 caliber, full auto, no kickback, nail-throwing mayhem, man.
Это пороховая модель, 27-ого калибра... полный автомат, без отдачи, настоящий гвоздеметный беспредел.
Guy cares more about muffins than mayhem.
Парня волнуют больше кексы, нежели беспредел.
Mayhem, Orlando, Florida.
Беспредел, Флорида.
Mayhem.
Беспредел.
Показать ещё примеры для «беспредел»...

mayhemпогром

And mayhem and punk shows...
И погром на панк-концерте...
Sir... without the logic of process, is it not just mayhem... what we have worked so hard to eradicate?
Сэр... Без логики процесса, это не просто погром... Зачем мы тогда столь трудно работали, чтобы это всё искоренить?
Mad mayhem!
Безумный погром!
Got vampire, werewolf, slaughter, mayhem, et cetera, et cetera.
Вот вампир, оборотень, резня, погром, и так далее, и так далее.
Mayhem?
Погром?
Показать ещё примеры для «погром»...

mayhemнеразбериха

— You join us here at London Airport, where it is absolute mayhem.
Наш репортаж из аэропорта Лондона, где абсолютная неразбериха.
Who knows what kind of mayhem is gonna pop up after the sun goes down.
Кто знает какая неразбериха начинается после захода солнца.
Mayhem, Gibbs.
Неразбериха, Гиббс.
Mayhem.
Неразбериха.
Our fare is mayhem and malice with all the ingenious gore we can devise.
Плата за вход — неразбериха и злодеяния, со всеми сценами насилия, которые мы только можем вообразить.
Показать ещё примеры для «неразбериха»...

mayhemразгром

The Demolitions Committee of Project Mayhem wrapped the foundation columns of a dozen buildings with blasting gelatin.
У частники проекта «Разгром» заложили взрывчатку в фундамент дюжины зданий.
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not ask questions, sir.
Первое правило проекта «Разгром» — не задавать вопросов.
First rule of Project Mayhem is you do not ask questions.
Первое правило проекта «Разгром» — не задавать вопросов. не задавать вопросов.
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not...
Сэр, первое правило проекта «Разгром» Ах, да.
— But, sir, in... In Project Mayhem, we have no names.
Сэр, в проекте «Разгром» нет имен.
Показать ещё примеры для «разгром»...

mayhemбардак

Aah! Mayhem.
Бардак.
It would, it would only add to the mayhem.
К чему лишний бардак?
Crime, mayhem, those kids.
Преступления, бардак, эти дети.
I can't take care of every little thing around here, it's mayhem!
Не могу же я следить за каждой мелочью, здесь же бардак!
Dr. Teeth and the Electric Mayhem.
«Доктор Зубы и Электрический Бардак» на VH1.
Показать ещё примеры для «бардак»...

mayhemпереполох

Create mayhem?
Создать переполох?
Kaiser Mayhem!
Кайзер Переполох!
He has a crazy creature in that case, and it got out and caused mayhem in a bank.
У него в чемодане безумное существо. Оно убежало из чемодана и вызвало переполох в банке.
«Flashpaper» Finelli, Kaiser Mayhem, The Kid.
«Вспыхивающая бумага» Финелли, Кайзер Переполох, Напарник.
There'll be mayhem, that's for sure.
Переполох будет точно.
Показать ещё примеры для «переполох»...