mayhem — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mayhem»

/ˈmeɪhɛm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mayhem»

«Mayhem» на русский язык можно перевести как «хаос», «беспорядок», «разрушение» или «беззаконие».

Варианты перевода слова «mayhem»

mayhemхаос

Enter this horrible mayhem, that I've got in my head.
Войди в этот ужасный хаос, который царит в моей голове.
What would Sunnydale High do without you around to incite mayhem and disorder?
Что бы Старшая школа Санидейла делала без тебя, вызывающей катастрофу, хаос и беспорядок?
I'm Maggie, Maggie Mayhem.
Я Мегги. Мегги Хаос.
It is absolute mayhem out there, Michelangelo.
Там абсолютный хаос, Микеланджело.
With the tanks filled and a firecracker primed, Stay by for mayhem in miniature.
Баки наполнены, петарда подожжена, смотрите с нами на хаос в миниатюре.
Показать ещё примеры для «хаос»...

mayhemбеспорядок

We were looking for some of these individuals... that were causing mayhem around Eugene.
Мы искали кого-то из тех, кто организовывал эти беспорядки вокруг Эугене.
Violence, mayhem.
Насилие, беспорядки.
When he does there will be mayhem.
После чего начнутся беспорядки.
You've got three seconds to tell me what kind of mayhem they're gonna unleash.
У тебя 3 секунды, чтобы ответить, какие беспорядки они собираются устроить.
Listen, we are still finding bodies from Jerome's night of murder and mayhem, not to mention out looking for our dear missing mayor.
Слушай, мы все ещё находим тела погибших после ночи убийств и беспорядков Джерома, не говоря о поиске нашего дорогого, исчезнувшего мэра.
Показать ещё примеры для «беспорядок»...

mayhemразрушение

He's into this mayhem thing.
Он любит разрушения.
Landing there would create mass mayhem and planet-wide panic!
Наш визит может принести большие разрушения и панику на всей планете!
We will mold you into an instrument of destruction and mayhem.
Мы выкуем из тебя инструмент разрушения и уничтожения.
What's next on the menu of mayhem?
Что дальше в меню разрушения?
Mayhem!
Разрушение!
Показать ещё примеры для «разрушение»...

mayhemувечье

From their records, they only contribute mayhem and chaos.
Судя по их досье, они могут лишь наносить увечья и создавать хаос.
They choose these streets for safety and shelter, find murder and mayhem in their stead.
Они избрали эти улицы как укрытие, обретя вместо этого смерть и увечья.
Create this level of mayhem, not even care that your fingernails were tearing out?
Нанести такие увечья, даже не беспокоясь, что вырваны ваши ногти?
And instead of setting a fire or causing an accident and watching the ensuing mayhem, he just wants to watch them die.
Но вместо того, чтобы устроить пожар или аварию и разглядывать нанесённые увечья, он просто хочет видеть, как они умирают.
So in the same way, the killer's mayhem may be a glimpse into who he might be.
Таким же образом, нанесённые убийцей увечья, могут дать намёк на то, кем он может быть.
Показать ещё примеры для «увечье»...

mayhemбеспредел

It would be wrong to suggest... this sort of mayhem began with rock and roll.
Будем неверным сказать, что беспредел начался с рок-н-ролла.
Guy cares more about muffins than mayhem.
Парня волнуют больше кексы, нежели беспредел.
Mayhem, Orlando, Florida.
Беспредел, Флорида.
Mayhem.
Беспредел.
If the Protestant radicals want to incite mayhem by killing Catholics, why not just set off the explosion?
Если протестантские радикалы хотят разжечь беспредел убивая католиков,почему просто не устроить взрыв?
Показать ещё примеры для «беспредел»...

mayhemпогром

It's mayhem.
Это погром.
And mayhem and punk shows...
И погром на панк-концерте...
Sir... without the logic of process, is it not just mayhem... what we have worked so hard to eradicate?
Сэр... Без логики процесса, это не просто погром... Зачем мы тогда столь трудно работали, чтобы это всё искоренить?
Mad mayhem!
Безумный погром!
Got vampire, werewolf, slaughter, mayhem, et cetera, et cetera.
Вот вампир, оборотень, резня, погром, и так далее, и так далее.
Показать ещё примеры для «погром»...

mayhemнеразбериха

— You join us here at London Airport, where it is absolute mayhem.
Наш репортаж из аэропорта Лондона, где абсолютная неразбериха.
Who knows what kind of mayhem is gonna pop up after the sun goes down.
Кто знает какая неразбериха начинается после захода солнца.
Mayhem, Gibbs.
Неразбериха, Гиббс.
Mayhem.
Неразбериха.
Our fare is mayhem and malice with all the ingenious gore we can devise.
Плата за вход — неразбериха и злодеяния, со всеми сценами насилия, которые мы только можем вообразить.
Показать ещё примеры для «неразбериха»...

mayhemразгром

The Demolitions Committee of Project Mayhem wrapped the foundation columns of a dozen buildings with blasting gelatin.
У частники проекта «Разгром» заложили взрывчатку в фундамент дюжины зданий.
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not ask questions, sir.
Первое правило проекта «Разгром» — не задавать вопросов.
Yeah. Why wasn't I told about Project Mayhem?
Почему мне не сказали о проекте «Разгром»?
First rule of Project Mayhem is you do not ask questions.
Первое правило проекта «Разгром» — не задавать вопросов. не задавать вопросов.
Sir, the first rule of Project Mayhem is you do not...
Сэр, первое правило проекта «Разгром» Ах, да.
Показать ещё примеры для «разгром»...

mayhemбардак

Aah! Mayhem.
Бардак.
I can't take care of every little thing around here, it's mayhem!
Не могу же я следить за каждой мелочью, здесь же бардак!
It would, it would only add to the mayhem.
К чему лишний бардак?
Crime, mayhem, those kids.
Преступления, бардак, эти дети.
Dr. Teeth and the Electric Mayhem.
«Доктор Зубы и Электрический Бардак» на VH1.
Показать ещё примеры для «бардак»...

mayhemубийство

They contain murder and mayhem and passion.
В них и убийства, и драки, и страсти.
So, photographs of the supposed mayhem were provided, a meeting was set, it was all going rather well until the man revealed himself to be an undercover police officer.
Фотографии предполагаемого убийства были выложены в сеть, встреча была назначена, и все было отлично, пока этот человек не заявил, что является работающим под прикрытием полицейским.
Fish Halman here, bringing you breaking on-the-scenes coverage of an explosion of mayhem and lewd behaviour that has swept the Long Beach area.
Серия беспорядков,включая убийства и непристойные выходки,прокатилось по Лонг-бич сегодня утром
Speculation is that another inmate is responsible for the mayhem here tonight.
Говорят, что это убийство.. ..совершил другой заключенный.
Misfortune or mayhem?
Несчастный случай или убийство?