погром — перевод на английский

Варианты перевода слова «погром»

погромpogrom

Погром? Нет.
Pogrom .. no ..
Погром? Тут? Нет-нет.
A pogrom here?
Я спас твою семью от погромов.
I saved them from a pogrom!
Он совпадает с желанием учинить погромы.
It resonates if you want to endorse a pogrom.
Я не говорю о погроме.
I'm not talking about a pogrom.
Показать ещё примеры для «pogrom»...

погромriot

Пардон, это погром!
Excuse me, it's a riot!
Ты хотел сказать — с погрома?
You mean the riot?
Будут новые погромы.
There's another riot.
А как насчёт ребят с погромов?
What about the kids from the riot?
Эксклюзивный репортаж по новостному каналу Клэмпа из вестибюля, где наблюдается вторжение странных существ, возможно, из далекой галактики или из пространственной воронки. В здании погром, который заставил людей....
— live, exclusively over the Clamp News Channel from the lobby, where this invasion by strange creatures, perhaps from another galaxy or from a dimensional warp has run riot through this building, sending people...
Показать ещё примеры для «riot»...

погромmayhem

Это погром.
It's mayhem.
И погром на панк-концерте...
And mayhem and punk shows...
Сэр... Без логики процесса, это не просто погром... Зачем мы тогда столь трудно работали, чтобы это всё искоренить?
Sir... without the logic of process, is it not just mayhem... what we have worked so hard to eradicate?
Безумный погром!
Mad mayhem!
Вот вампир, оборотень, резня, погром, и так далее, и так далее.
Got vampire, werewolf, slaughter, mayhem, et cetera, et cetera.
Показать ещё примеры для «mayhem»...

погромtrash

Да, она устроила погром в одной квартире.
She trashed an apartment and wouldn't leave.
В квартире погром.
The place is trashed.
А как же погром в клубе, что это было? Пожарные учения?
Trashing the MC clubhouse, what was that, a fire drill?
Сэр, если вышлите патруль очень срочно к Сент-Барт.... то сможете повязать Робертсона за погром в ризнице, а может и во всей в церкви.
Sir, if you send a car real quick to St. Bart's... you may be able to catch Robertson trashing the sacristy... or even the whole church.
Скромняга напивается. Устраивает погром в баре.
Nerd gets drunk, trashes the bar.
Показать ещё примеры для «trash»...

погромtrashed the place

Может, учинили погром.
Probably just trashed the place.
У нас все было в порядке, пока вы не устроили этот погром.
We were fine until you trashed the place.
Сары нет. И похоже будто она устроила погром.
Sarah is gone, and it looks like she trashed the place.
Ну и погром.
Place is trashed.
— Тут просто погром.
The place is trashed.
Показать ещё примеры для «trashed the place»...

погромplace

Они мне тут вчера погром устроили.
They wrecked my place last night.
Её единственная дочь лежит в гробу, а эти сукины дети врываются, устраивают погром и надругаются над семьёй.
Her only daughter's up there in a box and those son-of-a-bitches come in wreck the place and than brutalize the family.
Кто-то только что позвонил мне. Сказал, что это он устроил у тебя погром, и сказал, что вернётся.
Oh, somebody just called me and he said that he ransacked your place and he said he'd be back.
Вы знаете, она рассердилась на Вас за погром в кафе... но все-равно решила покормить вас.
You know, Mama is mighty mad at you two for wrecking her place... but she decided to make that up for you anyways.

погромmess

Я только что устроила жуткий погром в библиотеке и в Бембриджском университете снова не приняли мои документы.
I've just made a bit of a mess in the library, and the Bembridge scholars have rejected my application form again.
Ты устроила погром.
You made a mess.
Заглянул внутрь и увидел погром.
Just poked my head in, saw the mess.
Раз уж на то пошло, прошлой ночью твои солдаты устроили здесь погром.
And while we're at it, your soldiers made quite a mess last night.
Вот это погром.
JAKE: Damn, that's a mess.

погромdamage

Большой вы погром устроили?
How much damage did you do?
И устроили небольшой погром.
And did some damage.
В вашем номере в отеле обнаружили погром.
Apparently, there's been some damage to your hotel room.
Ну, ты умеешь устроить погром в ванной.
Well, you can do some serious damage in a bathroom.
Если это насчёт счёта, то я не буду платить за этот погром.
Look, if this is about my bill, I'm not paying for this damage.

погромbreak

Не будет большого вреда от маленького погрома в пустом магазине.
There's no bloody point in breaking into an empty store!
Ну, погром в моём доме здорово напугал её.
Well, the break in at my house really spooked her.
Его отец заплатит за его еду и погромы.
His dad pays for everything he eats and breaks.