matter where — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «matter where»

matter whereважно

Anyway, no matter where your brother is, no matter what he is doing, as long as he believes in it he has my support.
Не важно, что делает твой брат, не важно, где он, но пока он верит в это, я буду его поддерживать.
No matter where it is, every convocation is still the same.
Не важно, это же все равно выпускной.
Mr. Goode, no matter where this ends up, I want you to know, justice was done here today.
Мистер Гуд, не важно, как это все закончится, я хочу, чтобы вы знали, что сегодня свершилось правосудие.
If I could pop in here for a second, I think that what Mel is trying to communicate here... is that no matter where we are in our lives, especially if we're adopted... we can't help but feel that there's something missing-
Если вы позволите мне вмешаться, я думаю, Мэл пытается вам сказать,.. ...что не важно, кто мы в этой жизни, особенно если нас усыновили, мы не можем не чувствовать, что чего-то не хватает.
It don't matter where you come from.
Типа не важно, типа откуда ты типа родом.
Показать ещё примеры для «важно»...

matter whereгде бы ты ни

Press that little button and no matter where you are, this will ring.
Нажни эту маленькую кнопку и, где бы ты ни был, здесь раздастся звонок.
I just want you to know that no matter where you go, I... that your daddy... yeah, your daddy-— he loves you very, very much.
Я хочу, чтобы ты знал. Где бы ты ни был, я... твой папа... да, твой папа, он тебя очень, очень любит.
I thought that no matter where you were, you could look up, and..
Я думал, где бы ты ни была, ты могла посмотреть вверх и..
The angel of death comes to you... and will find you, no matter where you are hiding.
Ангел смерти идет за тобой он найдет тебя, где бы ты ни прятался.
Your death finds you, no matter where you hide.
Смерть найдет тебя, где бы ты ни прятался.
Показать ещё примеры для «где бы ты ни»...

matter whereкуда бы

No matter where you are in the world... it is always different, but it is always the same.
Куда бы ты не отправился — везде всё по-разному и в то же время одинаково.
No matter where you run, Voyager will find you.
Куда бы вы не бежали, «Вояджер» найдет вас.
— No matter where you run there is danger.
Куда бы ты не бежала, тебя везде поджидает опасность.
I have a feeling of you bring your problems with you no matter where you go.
Теперь меня переполняют мысли что я приношу свои проблемы, куда бы я не пришёл.
No matter where my investigations take me, they always come back here.
Куда бы не заводили меня расследования, они всегда приводят меня сюда.
Показать ещё примеры для «куда бы»...

matter whereважно где

And we got the best goddamn product so we gonna sell no matter where we are, right?
Поскольку у нас лучший чертов продукт... у нас будут продажи, и не важно где, ясно?
Well, no matter where you end up, you should start in Seattle.
Ну, не важно где ты осядешь, тебе следует начать с Сиэтла.
No matter where we go, things will always be the same.
Не важно где мы, всегда происходит одно и тоже.
It does not matter where.
Не важно где.
She was a prisoner, no matter where she slept.
Она была как в тюрьме, и не важно где она ночевала.
Показать ещё примеры для «важно где»...

matter whereневажно где

I found it somewhere, no matter where.
Я нашёл их. Неважно где.
So whenever I pick up the Sword, no matter where I am...
Каждый раз поднимая Меч неважно где я ...
No matter where I had testicles, that would have hurt them.
Неважно где у них яйца, это причинит им боль.
Anyone that saw it, no matter where they were or what they were doing, was honour-bound, if they could, to attend a pow-wow within the next seven days.
Как только кто-то его увидит, неважно где и когда, он был обязан, если сможет, явиться на собрание в течение недели.
Living in a house, no matter where makes me feel like a bird in a cage.
Живя в доме, неважно где я чувствую себя как птица в клетке.
Показать ещё примеры для «неважно где»...

matter whereвезде

No matter where we search...
Мы везде искали...
Besides, it's the same price no matter where you go!
Да и цены везде примерно одинаковые.
No matter where you are, there some who don't deserve to exist... no... its existance comes together with evil.
Везде можно встретить людей без принципов и без достоинства. Из-за таких людей и существует зло.
A gin and tonic's pretty much a gin and tonic, no matter where you drink it.
Джин с тоником остается джином с тоником всегда и везде.
We play notes that's gonna sound good no matter where we are.
Мы играем по нотам, которые везде должны звучать одинаково.
Показать ещё примеры для «везде»...

matter whereневажно

No matter where does it comes from...
И неважно какого он происхождения, и откуда исходит.
I swear... no matter where your affections fly, you shall always rule my heart, sweet William.
Клянусь... неважно, к кому будет расположено твоё сердце, моим ты будешь править всегда, милый Уильям.
I... I just want to put it out there that no matter where your relationship goes with her, you and I maintain a professional relationship here.
Я хочу кое-что прояснить неважно, как далеко зашли ваши отношения, здесь у нас с тобой отношения останутся профессиональными.
It doesn't matter where does it come from or when it comes.
И неважно какого он происхождения, и откуда исходит.
Cayenne, Madagascar... doesn't matter where.
Кайенну или Мадагаскар — неважно.
Показать ещё примеры для «неважно»...

matter whereважно куда

No matter where you go, you run into it.
Не важно куда ты попал, тебя это втягивает.
No matter where we go, we take ourselves and our damage with us.
Не важно куда мы направляемся, мы принимаем себя со всеми недостатками.
No matter where you run, they will always find you.
Не важно куда ты убежишь, они всегда найдут тебя.
Doesn't matter where. Always in a quest for adventure.
Не важно куда... как обычно — искать приключений...
Mom, I'm pretty sure Dad's going to overeat and get heartburn no matter where we are.
Мам, я уверена, что папа переест и сгорит на солнце, не важно куда мы поедем.
Показать ещё примеры для «важно куда»...

matter whereнезависимо от того

No matter where you move it, the blue arrow points north.
Независимо от того, как его повернёшь, Синяя стрелка указывает на север.
No matter where she is.
Независимо от того, где она.
My job is to find Sierra, no matter where she might be.
Моя работа — найти Сиерру, независимо от того, что с ней случилось.
I want to see this case closed, no matter where it leads.
Я хочу, чтобы дело было закрыто, независимо от того, к чему оно приведет.
No matter where I was,
Независимо от того, где я была,
Показать ещё примеры для «независимо от того»...

matter whereневажно куда

No matter where I get to travel, who I get to meet, and the stories I get to share, I long to be home.
Неважно куда я отправляюсь, кого я встречу и какими поделюсь историями, я тоскую по дому.
No matter where you go.
И неважно куда уедешь.
Doesn't matter where.
Неважно куда.
No matter where I go or what you do to me, I will always... [gunshot]
Неважно куда я отправлюсь или что ты сделаешь мне, я всегда буду...
It doesn't really matter where you send me.
Неважно куда вы меня посадите.
Показать ещё примеры для «неважно куда»...