marker — перевод на русский
/ˈmɑːkə/
Yes, the obelisk is a marker, just as I thought.
Да, обелиск — это маркер, как я и думал.
Save us having to find a marker for the grenade.
Можно не искать маркер для гранаты.
— Did you leave that marker?
— Это ты оставил здесь маркер?
Outer marker.
Внешний маркер.
The outer marker!
Внешний маркер!
Показать ещё примеры для «маркер»...
— All right, what I need is a big, fat magic marker.
— Ладно, теперь мне нужен большой жирный маркер.
A magic marker. A felt pen!
Маркер!
A fuckin' black magic marker!
Чертов маркер!
— Developmental stages of a marker.
— Своеобразный биологический маркер.
Here's your marker.
На, вот тебе маркер.
-Where are my Magic Markers?
-Где мои маркеры?
These numbers are markers, and grid reference, like latitude and longitude on a map.
Эти числа — маркеры на координатной сетке. Как широта и долгота на карте.
The numbers are markers, points on a map, right?
Так, числа — это маркеры, величины на карте. Да.
— Hailey figured the Goa'uld markers in your blood wouldn't allow you to be influenced by Goa'uld nanotechnology.
— Хэйли обнаружила маркеры Гоаулда в вашей крови, которые не позволили бы нанотехнологии Гоаулдов инфицировать вас.
Okay, so I just need some Magic Markers and a picture of you in a bikini.
Отлично, теперь мне нужны только маркеры и твое фото в бикини.
Did they shoplift 30 dollars' worth of indelible ink markers... and write your name on every inch of their room?
А они воруют перманентные маркеры за 30 долларов и исписывают каждый дюйм своей комнаты твоим именем?
Although, I do smell the occasional Magic Marker.
Хотя я нюхаю обычные маркеры.
He might have been placing markers. Multiple sightings, you get turned around.
Он расставлял маркеры на местности Которые здесь расставлены повсюду.
Protein markers for the three most prevalent brain cancers came up negative.
Протеиновые маркеры на три наиболее распространенных типа рака мозга оказались отрицательными.
Stevens. Do a shotgun workup, including tumor markers.
Стивенс, сделай полное обследование, включая маркеры опухоли.
Someone will always want to jump down on the track, or while the train's moving and just take out a can of paint or a marker and put up their initial.
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
I think I saw that foreign exchange student... walkin' around with a black Magic Marker.
Кажется, я видел, как этот иностранец по обмену... шнырял тут с черным маркером.
— A blue marker?
-Синим маркером?
It's you and me, and someone's drawn on my face with a marker.
Это ты и я, мне кто-то изрисовал маркером лицо.
She wrote it on my arm with permanent marker.
Она написала его мне на руке несмываемым маркером.
Don't always ask your friends to draw it with marker pens!
А, то постоянно просиш своих друзей наривать тебе маркером!
You draw Harry Potter Glasses on their face... in permanent marker That's right
Вы рисуете очки Гарри Поттера у них на лице... нестирающимся маркером. Верно.
You drew all over it with a green marker when you were 4 years old.
Ты его изрисовала маркером когда тебе было 4.
36 individuals who carry a genetic marker which he discovered.
36 человек с открытым им генетическим маркером.
A marker which he theorized gave these people certain abilities.
Маркером, который, по его теории, наделяет людей особыми способностями.
Spread out in a line... from the west marker to Pinto Point.
тогда выстраивайтесь в шеренгу от западной отметки до Пинто Пойнт.
We haven't reached the marker.
Мы еще не достигли отметки.
That's the channel marker way out there.
Вон там буй для отметки фарватера.
So it's definitely him. Any markers on the fragments that could help Angela ID a weapon?
Есть какие-нибудь отметки на фрагментах, которые помогут Анжеле идентифицировать оружие?
— See, men, women, they leave different markers when they write suicide notes.
— Смотрите, при написании предсмертных записок мужчины и женщины оставляют разные отметки.
Показать ещё примеры для «отметки»...
Okay, yellow markers are for shell casings.
Итак, желтые отметки, это гильзы.
Special Agent McQuaid, requesting backup-— truck stop at mile marker one-two-five.
Специальный агент МакКуэйд, запрашиваю подкрепление... стоянка грузовых автомобилей возле отметки миль 1-2-5.
You take the first left past mile marker 17.
Повернешь налево через милю после отметки 17.
We got at least ten cars at mile marker 54.
По меньшей мере 10 машин у отметки 54.
This is Watts and Vertigo, we have a gas fire just off Route Twelve, mile marker 18.
Это Уоттс и Вертиго. Произошел взрыв газа у трассы 12, отметка 18.
Marker One.
Отметка один.
Marker Three.
Отметка три.
Access road, mile marker two.
Отметка 2 мили на дороге.
I understand, believe me, but this man has buried a woman alive in Danville field, mile marker 1034.
Я понимаю, поверьте, но этот человек похоронил заживо женщину на поле в Дэнвилле, милевая отметка 10-34.
Yeah, uh, hey, we have an incident in progress on county 52, mile marker 13.
У нас происшествие на окружной трассе 52, отметка 13,
I've got it on I-87, mile marker 245.
Она есть на трассе И-87, отметка 245 миль.
Marker number four, a ticket issued for Archie's 2004, blue Ford Taurus on the 11th at 8:43 A.M.
Отметка №4, талон выписан на "Форд Таурус" 2004 года 11 числа в 8:43 утра.
I'm at mile marker 86.
На 86-й отметке.
At the 31st mile marker, you're gonna turn right on an unmarked dirt road.
На отметке 31-ой мили, повернешь направо на необозначенную дорогу.
We're at Marker 24 Alpha.
Мы на отметке 24 Альфа.
I want you to focus on that green marker, right in the middle of your back.
Сфокусируйтесь на зеленой отметке в центре твоей спины.
They're coming up to the race marker to the bridge.
Они подходят к отметке на трассе на мосту.
I'm near mile marker 10.
Я на отметке 10.
Here it is at 244 and nothing at mile marker 245.
Вот она на 244 миле и ничего на отметке в 245 миль.
Limestone quarry, mile marker 97.
Карьер Лаймстоун-Куорри, на отметке девяносто семь.
At the first marker, 1/3 of the way in, Flash is in the lead...
На первой отметке, 1/3 пути, лидирует Флэш.
If we could have got her to tell us what those corpse markers were, we'd be halfway to a confession.
Если бы она сказала нам, что это за метки, мы были бы уже на полпути к признанию.
He found one of their markers.
Он видел их метки.
There are certain genetic markers, But where they come from is still a mystery.
Есть определённые генетические метки, но откуда они берутся, ещё не известно.
— Left at the third marker.
— Влево до третьей метки.
Scientists in America, they, erm... They set up markers between a hive and a feeder.
Американские учёные, они... поставили метки между ульем и кормушкой.
Показать ещё примеры для «метки»...
And they discovered that the bees... ..find their way by counting the markers.
И обнаружили, что пчёлы... находят путь, считая метки.
Markers detected.
Метки распознаны.
So the strings and markers were definitely made from human tissue.
Значит, нити и метки были однозначно сделаны из человеческих тканей.
If I had a DNA sample I was unable to fully break down, do you think you could isolate the genetic markers for me?
Если бы у меня были образцы ДНК и я бы не могла полностью все узнать, может, ты могла бы изолировать генетические метки для меня?
— These white markers represent vertical air shafts that are close to the surface, possible entry points for the city, but most of them are under the ocean floor.
— Эти белые метки обозначают вертикальные шахты, которые близки к поверхности, возможные входы в город, но большинство из них находятся на дне океана.
Like a marker, eh?
Как метка, а?
The chemical marker Sam sprayed on Abdul is breaking down.
Химическая метка, которую нанес Сэм на Абдула, перестает действовать.
Marker right here.
Здесь метка.
Here's his marker.
Вот его метка.
RFID marker injected under the skin.
Радиочастотная метка вводится под кожу.
I need an evidence marker.
Мне нужна метка для улики.
Observe. Every green marker means a parking violation for poor Archie.
Каждая зеленая метка — это неудачная парковка бедного Арчи.
You know, it's just a little marker I got just to, you know, let people know
— Это? Да так, небольшая метка, чтоб люди знали, что у меня на душе.
A marker is no small thing, John.
Метка, Джон, это не игрушка.
What? — You put a corpse marker on him.
— Ты положил на него трупную метку.
You never would've found your way out of there if I hadn't left that marker on that rock.
Ты никогда бы не выбрался, если бы я не оставила ту метку на камне.
Sanjog Iyer, my father identified the genetic marker.
Санджог Айер, мой отец нашел генетическую метку.
You should put another message through the pipe for them ... another marker.
Отправь им еще сообщение... другую метку.
He's put in a marker.
Он оставил метку.
I found a geographic marker on this topographical map the FBI missed.
Я нашел географическую метку, которую упустило ФБР
You rejected his marker.
Ты не принял его метку.
What the hell were you thinking, giving a marker to a man like Santino D'Antonio?
Каким местом ты думал, позволив Сантино Д'Антонио поставить метку?
Well, I say for a dollar, I can buy a little magic marker and fix that.
Куплю за доллар фломастер и отлично исправлю.
That's a marker.
Это — фломастер!
Okay, surgical marker. I'm going to mark the incision.
Хорошо, хирургический фломастер я собираюсь отметить надрез.
That is my special magic marker.
Это мой волшебный фломастер.
Please give me back that marker!
Отдай мне этот фломастер.
Показать ещё примеры для «фломастер»...
Another raised my dress got out a marker pen and drew swastikas on my stomach.
Другой поднял платье, вытащил фломастер и нарисовал свастику.
Well, the marker's over there,
Фломастер здесь,
He ate a delicious green marker for lunch.
Съел на обед вкуснейший зелёный фломастер.
This is exactly why you can't touch my markers.
Вот именно поэтому тебе нельзя трогать мои фломастеры.
Nice, multicolored markers.
Красивые, разноцветные фломастеры?
— I've got markers.
— Я принес фломастеры
We not allowed to have magic markers in the house.
Нам нельзя иметь волшебные фломастеры.
I'm gonna invest in some felt-tip markers.
Я собираюсь потратить деньги на фломастеры.
One day, my brother sent me a letter, asking me to send jeans, perfumes, marker pens...
Я получила письмо от брата, он просил послать ему джинсы, духи, фломастеры...
Permanent marker, do you know if it's poisonous?
Ядовиты ли несмываемые фломастеры?
— I need more markers.
Ищу фломастеры.
She wrote his name in marker on all her underwear.
Она написала фломастером его имя на своих трусах.
I came here for a marker... and I'm not leaving without one!
Я пришла сюда за фломастером, ...и не уйду без него.
Magic Marker lines all over his skin correspond to non-lethal wound points.
По всему телу фломастером нарисованы линии, они совпадают с местами несмертельных ран.
Or decorate your sneakers with a Magic-brand marker.
Или разукрашивай свои кроссовки волшебным фломастером.
And look... each bill has a person's name written on it in magic marker.
И смотрите... на каждой купюре фломастером написано чье-то имя.
I had them both Valerijinim markers.
И мне пришлось раскрашивать фломастерами Валерии.
With colored markers.
Цветными фломастерами
I told you, only I get to play with the markers.
Я же говорил тебе — только я здесь играю с фломастерами.
Global Two, 25 miles east of outer marker.
Держите в курсе. Глобал 225 миль западнее дальнего маркёра.
We want you to continue holding at the outer marker as directed, and wait for further instructions.
Мы хотим, чтобы вы продолжали держаться у внешнего маркера, как было указано, и ждать дальнейших указаний.
Contact Dulles tower frequency at the outer marker.
Выйдите на связь на частоте башни Даллеса у внешнего маркера.
Headwinds are slamming everybody over the outer marker.
Встречный ветер бьёт всех выше внешнего маркера.
The outer marker beeper.
Бипер внешнего маркера.
Показать ещё примеры для «маркёра»...
No transponder signal. No subspace marker.
Ни распознавательного сигнала, ни подпространственного маркера.
But if you draw a circle with a compass and a big fat marker... ... a thickoutlnewill make it seem perfect.
Если нарисовать круг при помощи компаса и маркера толстая граница круга заставит думать что он идеален.
Well, we know in other cases, with their later technologies, that the ancients used sensors that restricted access by detecting specific genetic markers.
Мы знаем прецеденты с более поздними технологиями Древних, где для открытия доступа использовались датчики особого генетического маркера.
It's from a marker.
Нет. Из маркера.
Have you got a marker pen on you ?
У вас маркера не найдется?
Weapons are inactive until mile marker 25.
Оружие пока неактивно, до маркера на 25 миле.
They're like road markers running right up my alley.
Они, как дорожный указатель, выведут меня на дорогу.
It's not even on the unit marker, Doctor!
Указатель даже не шелохнулся, Доктор!
Now, the second marker is entombed with the knight's dead brother.
В торой указатель находится в гробнице брата рыцаря.
The shield is the second marker.
Щит — второй указатель.
I think it's a mile marker.
Я думаю это указатель расстояния.
Показать ещё примеры для «указатель»...
So that means this is Old Lake Road, mile marker 44. — Let's do it.
Это означает, что это Олд Лейк Роад, указатель расстояния 44.
Is there any kind of a marker?
Здесь есть какой-нибудь указатель?
On the north side of Notre Dame, there's a bronze marker.
На северной стороне Нотр-Дама есть бронзовый указатель.
I need you to give me some kind of marker so I can orient you on the map.
Мне нужно, чтобы ты дала какой-нибудь указатель, тогда я смогу направлять тебя по карте.
Wait a minute, there's a mile marker.
Подожди минуту, тут есть указатель.
This tablet is one of those markers.
Наша находка — один из этих указателей.
Everyone already on approach or inside our pattern holds at the outer markers.
Всех, кто уже на подходе или заходит на посадку, держать у внешних указателей.
I'm reading a displacement, but there are no temporal markers.
Я считываю перемещения, но здесь нет временных указателей.
That's what he used to make the trajectory strings and the markers.
Он использовал их для изготовления траекторных нитей и указателей.
You're the only guy in town that gets pizza delivered to a mile marker.
Ты единственный, кто заказывает пиццу к мильному указателю.
Currently approaching Mile Marker 82, headed north.
В настоящее время приближается к указателю 82-я миля, направляется на север.
It doesn't reveal the location of the Grail, I'm afraid, but the knight promised that two markers that had been left behind would.
Здесь не указано, где находится Грааль, но рыцарь упомянул о двух указателях.
— Mile marker 7.
— Указатель на 7 милю.
Full-on mass grave excavation complete with strings and markers.
Полномасштабное извлечение останков массового захоронения, оформленное разметкой и указателями.
But an echogenic focus can be a marker for possible chromosomal abnormalities in the fetus.
Но эхогенный фокус может быть указателем на возможные хромосомные отклонения плода.
Green fluorescent proteins. They must be using them as markers to track gene expression.
Зелёные флюоресцентные протеины.Они должно быть используют их как указатели,чтобы выследить структуру генов.
Early markers of rash and fever would have been lost on a druggie.
Это ранние признаки сыпи и жара. У нарка их не заметить.
The victim has all of the occupational markers of a wrestler.
У жертвы все признаки профессионального борца.
Maya has markers of a borderline personality.
У Майи есть признаки пограничного расстройства личности.
Oh, the Guidos' dance rituals, tattoos, speech patterns, secret lexicons and... ornate costumes are obvious markers.
О, эти Гвидовские танцы, ритуалы, татуировки, речевые структуры, секретный лексикон и.. богатые костюмы — очевидные признаки
I'll just cut a small opening to see if I can determine cause of death or any other markers that might be of immediate value.
Всего лишь сделаю маленький надрез И попробую определить причину смерти и любые другие признаки первоочередной важности.
Показать ещё примеры для «признаки»...
I found a CO of a person who looks good, booze, bookies, loan defaults, all the usual markers...
Я нашла подозреваемого, который подходит: пьянки, букмекеры, неуплаты по займам, типичные признаки...
You're a CIA analyst admitting to a major violation, yet show no markers of shame or embarrassment.
Вы аналитик ЦРУ, который совершил серьезное нарушение, но я не вижу на лице признаки стыда или смущения.
Classic marker for number confusion.
Классический признак помрачения сознания.
That's just a marker.
Это просто признак.
The main markers of hemlock intoxication.
Основной признак отравления болиголовом.
Like many tribes, the markers that define a man involve sex and violence.
Как во многих племенах, признак того что мужчину привлекает секс и насилие.
Uh, Walter, she flipped her hair. That's a flirtation marker.
Уолтер, она откинула волосы, это признак флирта.
There are no identifying markers in the background.
Нет различимых признаков на заднем плане.
No markers indicate that it was signed under duress.
Никаких признаков, что он сделал это под принуждением.
It's just buckshot with no identifying markers.
Это просто дробь без особых признаков.
Pathological disassociation is one of the markers of complex PTSD, although Dolan has been stateside for 6 years.
Патологическая диссоциация — это один из признаков ПТСР, хоть Долан никуда не выезжал уже 6 лет.
The custody bus from Grafton Penitentiary has crashed... offthe old mill road near mile marker 37.
Транспорт из тюрьмы Графтон съехал со старого шоссе... на 37-ой миле.
They're at mile marker 27.
Они на 27 миле.
Mile marker 94.
На 94 миле.
At mile marker 101 heading north, there's a turnoff to a warehouse.
На 101-й миле по направлению на север есть поворот к хранилищу.
You help me, and I'll tell you what happened on Portero Road, mile marker 47.
Ты поможешь мне. А я расскажу, что случилось на 47-й миле дороги Портеро.
Показать ещё примеры для «миле»...
Uh, county road 5, mile marker 31.
31 миля пятой дороги.
Shark Valley, along mile marker 19.
Шарк-Веллей, 19-я миля.
All units in the vicinity, we've got a black town car heading east on 41, mile marker 121.
Всем ближайшим подразделениям, черный лимузин движется на восток по 41-му шоссе, 121 миля.
Route 4, mile marker 17.
Шоссе 4 17 миля
Although, earlier, we did get a report of a guy down at mile marker 3 with chest pains.
Ранее мы получили сообщение о мужчине с болью в груди в районе 3 мили
This puts her at mile marker 44, Rustic Highway.
Сигнал указывает, что она в районе 44 мили по Растик шоссе.
(Jeremy) 0ur challenge was simple, to see what speed we could achieve as we went past the mile marker.
Наше испытание было несложным... Посмотреть, какую скорость мы сможем развить до того, как проедем 1 милю.
All units be advised, suspect vehicle in the lab break-in was recovered on Westcroft Drive at mile marker 214, Mount Charleston.
Грузовик, замеченный в нападении на лабораторию, обнаружен на шоссе Весткрофт, 214 миль, около горы Чарльстон.
All ground personnel not D-class approved please evacuate the centre approach marker.
Весь наземный персонал не из класса "D " пожалуйста, эвакуируйте знак центрального приближения.
You know, we, uh.. We just missed the marker last night.
Знаешь, мы... просто пропустили знак вчера.
After the battle was over, the victorious Saxons buried the horde and used the king stone as a marker.
После того, как она окончилась, победившие Саксы похоронили павших, и поставили королевский камень, как знак.
It's just a marker and a number
Там будет просто знак с номером.
Would that be your masonic marker?
Это твой масонский знак?
Показать ещё примеры для «знак»...
I recognize that trailhead marker.
Я узнаЮ этот знак.
It's mile marker...
Указательный знак.
I heard he cut off a man's head and left it as a marker in the sand to anyone who would cross him.
— Говорят, он отрезал человеку голову и оставил на песке в знак устрашения?
Jeremy said there's an access road just past mile marker 6.
Джереми сказал, что здесь есть подъездная дорога через милю после знака "6"
County Road 36, one mile east of marker 87.
Шоссе 36. В одной миле на восток от знака 87.
— No markers or headstones outside.
Никаких знаков или надгробий снаружи.
Yes, well, in retrospect, there were signs. Subtle markers...
Конечно, в реторспективе, были признаки, едва заметные знаки...
Um, he might've worked for a moving company, based on the markers as well as the vibe.
Хм, возможно, он работал в транспортной компании, судя по знакам и моему чутью.
And all that while you've also been clandestinely a part of our government's secret investigation into the alien marker.
И всё это время вы были участником секретной правительственной программы по изучению инопланетного обелиска.
I was to examine any fragments in the marker and make a thorough report.
Я должен был изучить любые фрагменты обелиска и составить подробнейший отчёт.
Well, it seems most humans when influenced by the marker become hyperpsychotic.
Ну, похоже что большинство людей под влиянием обелиска становятся психически неуравновешанными.
By the Great Marker.
Именем Великого Обелиска.
We are not ignorant of the marker's capabilities.
У нас было представление о возможностях Обелиска.
Показать ещё примеры для «обелиска»...
Praise the Great Marker.
Во славу Великого Обелиска.
We just need some more time to continue our research into the marker.
Нам просто нужно ещё немного времени, чтобы продолжить наше исследование обелиска.
His mind is the key to the secrets of the marker.
Его разум — ключ к секретам обелиска.
You came into direct contact with the marker.
Вы входили в непосредственный контакт с обелиском.
— with the marker.
— с обелиском.
Praise the Marker.
Хвала Обелиску.
As a doctor, you must see that the marker is the greatest discovery in the history of humanity.
Как доктор, вы должны понимать, что обелиск — величайшее открытие за всю историю человечества.
Check it at Linguazza.com