метка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «метка»

«Метка» на английский язык переводится как «label» или «tag».

Варианты перевода слова «метка»

меткаtag

У него метка.
It does have a tag.
Система слежения подтвердила, что Эллис Беван и его электронная метка были в общежитии всю ночь.
Serco has Ellis Bevan and his tag in that hostel all night.
Мои люди просканируют артефакты, пометят их... те, что с зеленой меткой, будут возвращены владельцам, а те, что с красной, — останутся в хранилище до следующей выставки.
My men will scan the artifacts, tag them... green to be returned to their owners, red to stay here in the vault until collected.
Кто-бы это ни был, это определенно метка его территории.
Whoever it was, decided to tag his turf.
Офицеры обнаружили, то, что видимо является меткой банды на задней стене здания.
Officers found what appears to be a gang tag on the rear wall of the building.
Показать ещё примеры для «tag»...

меткаlabel

С белыми метками содержат данные для инженерных систем управления, с красными — для библиотеки и информационного хранилища. И с синими — ...?
The ones with the white labels relate to the systems controls, the red-labelled ones are for library and information storage and the blue ones are...?
И по настоящему уязвимы к татуировкам, которые наносит на нас общество, с метками о нашем виде. О, мой Бог, вот именно, Найлз.
Yes, and most vulnerable to the way society tattoos us, with labels about our appearance.
Ты не должен ставить метки на всем, Бут.
You don't got to put labels on everything, Booth.
Может быть, вы должны носить метки.
Maybe you should wear labels.
Он расшифровал метки.
Uh, he decoded the labels.
Показать ещё примеры для «label»...

меткаmark

Мне еще надо поставить метки для вашего контрагента, чтобы он знал куда идти.
I only have to mark out the route of your correspondent.
Маржери... не дал бы мне указание... поставить метки.
Otherwise... Margery wouldn't have asked me, to mark out...
Метка милосердия от его самого доброго Величества Короля Георга.
A mark of clemency from his most gracious Majesty King George.
Любые проблемы, и в моих записях появится черная метка, так что, здесь никогда не бывает проблем, понятно?
Any trouble, it's a black mark on my records, so there's never any trouble, got it?
Ну, оставить свою метку, или что хочешь.
Well, make your mark, or anything you like.
Показать ещё примеры для «mark»...

меткаmarker

Как метка, а?
Like a marker, eh?
Ты никогда бы не выбрался, если бы я не оставила ту метку на камне.
You never would've found your way out of there if I hadn't left that marker on that rock.
— Влево до третьей метки.
— Left at the third marker.
Тогда он должел был оставить метку.
Then he'd have to leave a marker.
Измерьте расстояние туда и направление. Нужно поставить метку чуть выше и бомбить это место.
If you measure your distance, triangulate a path, put down a marker above.
Показать ещё примеры для «marker»...

меткаcutie mark

Оно выглядит как твоя метка.
It looks just like your cutie mark.
Будем планировать получение Меток!
Cutie mark planning session is a go!
А как ты получила свою Метку?
How'd you get your cutie mark?
Надо найти Рэйнбоу Дэш и узнать крутой способ получить Метку.
We've got to find Rainbow Dash and hear the cool way to get a cutie mark.
Моя Метка!
My cutie mark!
Показать ещё примеры для «cutie mark»...

меткаbrand

Метка жертвы... Она всегда будет притягивать этих тварей.
That brand will always attract dark minions to try to kill you.
Метка трех всадников.
The brand of the Three Dark Riders.
Но я думаю, что метка — это знак.
But I think this brand is a sign.
Метка Темных Всадников.
The brand of the Three Dark Riders.
Публичные предупреждения, демонстрирующие метки, установлены по всей площади.
Public notices displaying the brand are mounted throughout the area.
Показать ещё примеры для «brand»...

меткаstamp

— Это — метка бродяг у некоторых детей..
— It's a tramp stamp of some kind.
Может быть переводной или меткой клуба.
Could be a transfer or stamp from a club.
Светящаяся в ультрафиолете метка на руке Рубена Левиса была поставлена в тюрьме Райкерс.
The U.V. stamp on Reuben Lewis' hand was from Rikers.
Это временная метка.
That's a time stamp.
Но если серьёзно, типа, почему ты не можешь использовать что-то разное для меток?
But for serious, like, why couldn't you use something different for a stamp?
Показать ещё примеры для «stamp»...

меткаnotice

В тот же день мне вручили черную метку.
The burn notice went out the same day.
Насчет твоей черной метки.
About your little burn notice.
— Чёрная метка?
A burn notice?
— Ты о чёрной метке?
Archer! The burn notice?
Черная метка 4х16 Мертвый или Живой.
Burn Notice 4x16 Dead or Alive Original Air Date on December 9, 2010
Показать ещё примеры для «notice»...

меткаtee

Что ж, она увидит, как он толкает мяч к лунке... и не может поставить мяч на метку и она... она отвергнет его с презрением.
— She'll see his abysmal putting and his laughable game off the tee and cast him aside like a spilt beverage.
— Это первая метка для мяча.
— This the first tee.
Иисус подходит к метке и запускает мяч в деревья.
Jesus steps up to the tee and hooks the ball into the trees.
Для обеспечения максимального удаления от метки.
For maximum distance off the tee.
Итак, дамы и господа, 18-ая лунка, и юный Брайан Грин встает на метку.
Okay, ladies and gentlemen, it's the 18th hole, and young Brian Green steps up to the tee.
Показать ещё примеры для «tee»...

меткаburn notice

Добрые старые времена до получения черной метки, когда Майкл Вестен еще шпионил себе без забот без хлопот в пустынях Афгана.
Good old days before the burn notice, when Michael Westen was just a... carefree spy in the deserts of Afghanistan.
— Это все из-за черной метки, не так ли?
It's all about the burn notice with you, isn't it?
Мы получили черную метку на тебя.
We got a burn notice on you.
Эти небольшие проишествия... любопытно будет отметить... все то, в чем вас обвиняют — все то же самое, за что вы заслужили черную метку.
These little incidents... you'll be interested to know... are all things you're accused of doing — The very things that earned you your burn notice.
Кто выпустил чёрную метку на Стерлинга?
No! Who put out a burn notice on sterling?
Показать ещё примеры для «burn notice»...