надгробие — перевод на английский

надгробиеheadstone

Дрисколы хотели надгробие.
The Driscolls wanted a headstone.
Она же там вырезает мое надгробие.
She's in there chiseling my headstone.
Я хочу надгробие на могилу матери, Сэл.
I want a headstone for my mother's grave, Sal.
Я... я закажу надгробие, но...
I will... I will arrange a headstone, but...
И никаких надгробий.
And no headstone.
Показать ещё примеры для «headstone»...

надгробиеtombstone

Ты когда-нибудь лежала на надгробии, Долорес?
"Ever stretch out on a tombstone, Delores?"
Знаешь, что будет написано на моем надгробии?
Do you know what my tombstone will say?
Ты уже не можешь искать это сраное надгробие, потому выбираешь первое попавшееся...
You can't go searching anymore for this bloody tombstone, so you pick one, any one,
Что на надгробии отца?
What's on dad's tombstone?
Джерри, я хочу что-то подобное на своем надгробии.
Jerry, I want something like that on my tombstone.
Показать ещё примеры для «tombstone»...

надгробиеgravestone

Я стою у надгробия и смотрю в нее.
I stand by the gravestone, looking down into it.
На надгробии есть имя?
But is there a name on the gravestone?
Вон то надгробие
That gravestone there:
Назовите свое имя, чтобы я смог выбить его на вашем надгробии.
So what name, my good sir, do I carve on your gravestone?
Я не достоин быть учителем. Подделав мою смерть и поставив надгробие.
I am not qualified to be a master. faked my death and put up a gravestone.
Показать ещё примеры для «gravestone»...

надгробиеstones

В надгробии.
Stones.
Я нашла на кладбище все их надгробия.
I found all their stones up in the graveyard.
Я хочу сказать, что это означает два ряда вверх, шесть надгробий в сторону от места, где мы копали.
I'm gonna say that that means two rows up, six stones over from where we dug.
Там площадка вокруг колодца сделан из еврейских надгробий.
I found out that they laid some of the stones around the well.
Наши надгробия?
Our stones?
Показать ещё примеры для «stones»...

надгробиеtomb

Итак, надгробие с шаром.
So which tomb has an orb?
Я не вижу никаких шаров на этих надгробиях.
I don't see any orb that ought be on a tomb.
Вам надлежит воздвигнуть почетное надгробие, ...сверху которого должны быть наши статуи, ...изображающие, будто мы уснули сладким сном.
You shall raise an honorable tomb, upon which will be our effigies, fashioned as if we are sweetly sleeping.
Оно написано на моем надгробии.
You can read it on my tomb.
Это не надгробия.
These aren't tombs.
Показать ещё примеры для «tomb»...

надгробиеmarker

Никакого надгробия!
No marker.
Там был могильщик, он обещал, что напишет имя моей мамы на дощечке для надгробия.
The gravedigger was there. He promised to write Mama's name on a plank for a marker.
У нее было красивое надгробие.
That was a beautiful marker.
Вы должны знать, что надгробие, которое вы поместили на ее могиле, отправлено в лабораторию института Джефферсона.
You should know that the marker you placed on the grave is headed for the lab at the Jeffersonian.
Вы думаете, кто-то использовал надгробие, чтобы убить Рэйчел?
You think someone used the marker to kill Rachel?

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я