gravestone — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gravestone»

/ˈgreɪvstəʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «gravestone»

«Gravestone» на русский язык переводится как «надгробие» или «надгробный камень».

Варианты перевода слова «gravestone»

gravestoneнадгробие

Is it coincidental that your last wife has a symbolic gravestone here?
Это случайно, что у вашей последней жены такое символичное надгробие здесь?
I am not qualified to be a master. faked my death and put up a gravestone.
Я не достоин быть учителем. Подделав мою смерть и поставив надгробие.
If your granddaughter should think to visit you, she wouldn't even find your gravestone.
Если твоя внучка захочет придти к тебе в гости, То она не сможет найти твоё надгробие.
It was finding the other gravestone, the name on it, Flint, that gave me an explanation for all of this.
Нашлось ещё одно надгробие с именем Флинта. И оно всё объяснило.
There's a gravestone here for someone with the same name as me!
Здесь надгробие для кого-то с таким же именем как и у меня!
Показать ещё примеры для «надгробие»...

gravestoneнадгробный камень

I see what you mean, the gravestone's down there.
Я вас понимаю, но там внизу лежит надгробный камень.
— You will get a gravestone.
— Ты получишь надгробный камень.
I even made a little gravestone.
Я даже сделала маленький надгробный камень.
— Actually, I'm going to see my mother's gravestone, but it's on the way to the parking lot.
— Вообще-то я хотел посмотреть на надгробный камень моей матери но её могила как раз по дороге на парковку.
The gravestone?
Надгробный камень?
Показать ещё примеры для «надгробный камень»...

gravestoneмогила

Know what they're gonna say on my gravestone?
Знаешь, что напишут на моей могиле?
The name on that gravestone is the same name as my wife.
Имя на могиле — мою жену тоже так звали.
Rory's gravestone, there's room for one more name, isn't there?
На могиле Рори есть место еще для одного имени, так ведь?
What would you like written on your gravestone?
Какую надпись ты хотел бы видеть на своей могиле?
It'll look great on his gravestone in Arlington: "Here lies John Rambo, awarded the highest medal of honor.
Так и напишем на его могиле в Арлингтоне: "Здесь покоится Джон Рэмбо
Показать ещё примеры для «могила»...

gravestoneмогильная плита

What do you want to do, turn over gravestones?
И что ты собираешься сделать, перевернуть могильные плиты?
Have you seen these gravestones?
Вы видели могильные плиты?
Those gravestones don't say Democrat or Republican.
Позвольте мне сказать вам. Эти могильные плиты — не демократы или республиканцы.
It is not a milestone. It's a gravestone.
— Это не рубеж — это могильная плита.
The gravestone was covered with moss.
Могильная плита была покрыта мхом
Показать ещё примеры для «могильная плита»...

gravestoneмогильный камень

We had a funeral and a coffin and a gravestone.
Была и служба, и гроб, и могильный камень. Всё как положено.
Were you to donate a gravestone for the common defense, I believe it would inspire the other families to see the light.
Если бы вы пожертвовали могильный камень на оборону, я думаю, это бы вдохновило другие семьи и они бы прозрели.
This must be the night when the fingerprints I've left... on my Father's gravestone mournfully dissolve.
Это должно было произойти ночью, когда происходило траурное разложение... отпечатков пальцев, которые я оставил на могильном камне своего отца.
Put it on my gravestone.
Напишите это на моем могильном камне.
Your face will be carved on the gravestone.
Твое лицо будет вырезано на могильном камне.
Показать ещё примеры для «могильный камень»...