tombstone — перевод на русский

/ˈtuːmstəʊn/

tombstoneнадгробии

Well, folks say that now Stubbs' forehead... is holdin' up the prettiest tombstone in Green Lawn Cemetery.
Говорят, что лоб Стабса теперь выставлен на показ на самом красивом надгробии на кладбище Гринлоун.
Alfred Hitchcock wanted on his tombstone:
Как написано на надгробии Альфреда Хичкока:
What's on dad's tombstone?
Что на надгробии отца?
Jerry, I want something like that on my tombstone.
Джерри, я хочу что-то подобное на своем надгробии.
On my tombstone.
Слышишь, на моем надгробии.
Показать ещё примеры для «надгробии»...

tombstoneнадгробной плите

That is so true. I wrote it on his tombstone. He was always so happy.
Это верно, я написала это на надгробной плите.
WHEN HE DIED A FEW YEARS LATER, THEY SAY HE PUT IN HIS WILL THAT HE DIDN'T WANT HIS NAME ON HIS TOMBSTONE...
Когда через несколько лет он умер, говорят, в его завещании он просил не писать его имя на надгробной плите.
All day, we've been talking about my legacy, my portrait what's gonna be carved on my tombstone.
Весь день мы говорим о моём наследии, моём портрете, что будет написано на моей надгробной плите.
Put that on my tombstone, Audrey.
Напиши это на моей надгробной плите, Одри.
And you know what's gonna be on your tombstone?
Знаешь что будет на твоей надгробной плите?
Показать ещё примеры для «надгробной плите»...

tombstoneнадгробный камень

Ooh! That's one clean tombstone.
— Чистый надгробный камень!
You're dying, and you want to polish your tombstone before you go.
Вы умираете и хотите перед смертью отполировать до блеска свой надгробный камень.
"Tombstone and Epitaph"
"Надгробный камень и эпитафия"
I left the entire interactive tombstone display with the ghoul that says,
Я им оставил целый интерактивный надгробный камень с упырем, на котором написано:
You and I have the tombstone, which does God knows what.
У нас с тобой есть надгробный камень, который нужен Бог знает для чего.
Показать ещё примеры для «надгробный камень»...

tombstoneмогилу

In a cemetery practically reserved for cops, we come across the tombstone of Officer Glenn Tunney.
На кладбище, фактически зарезервированном за полицией,.. ...мы нашли могилу офицера Гленна Танни.
Like scrooge seeing his tombstone.
Будто скряге показали собственную могилу.
You guys even looking for the jerk who's been vandalizing my parents' tombstone?
Вы вообще ищете того ублюдка, который разрисовывает могилу моего моего отца?
I saw an old tombstone with the name Christopher Dayton.
Я видел старую могилу, имя – Кристофер Дейтон.
Boy... the next word that comes outta your mouth better be some brilliant fucking Mark Twain shit, 'cause it's definitely getting chiseled on your tombstone.
пацан... твои следующие слова должна быть гениальными, потому что именно их напишут на твоей могиле.
Показать ещё примеры для «могилу»...

tombstoneплитах

'Dead man's secret. ' Well, that means names on tombstones.
'Секрет Мертвеца. ' Ладно, это имена на плитах.
Died in the '20s. Weirdly, there's no... there's no date of birth on the tombstones.
Странно, что тут нет... на плитах нет даты рождения.
Or, more specifically, on epitaphs on tombstones.
Или, если быть точнее, эпитафий на плитах.
Like a great marble tombstone, he is, afloat.
Его кожа – как большая мраморная плита.
My tombstone's already made, thank you.
— Моя плита уже готова, спасибо.
Показать ещё примеры для «плитах»...

tombstoneмогильной плите

My theory-— Edie knew if she was buried, her true date of birth would be carved into a tombstone for all the world to see.
Моя теория — Иди знала, что если ее похоронят, ее настоящая дата рождения будет выгравирована на могильной плите и ее увидит весь мир.
Mm, be sure to put that on your tombstone.
Не забудь выбить это на своей могильной плите.
He put my name on a tombstone, trapping me here so he can go to Storybrooke without me or anyone else following him up there.
Он выбил мое имя на могильной плите, я здесь как в ловушке, а он может попасть в Сторибрук, и ни я, и никто другой за ним не последует.
They found her beneath her tombstone amid her repugnant paraphernal -
Её нашли под могильной плитой в полной параферналии...
No, I'm gonna get a tombstone.
Нет, я выбираю могильную плиту.
Показать ещё примеры для «могильной плите»...

tombstoneтомбстоун

What brings you to Tombstone?
Что привело вас в Томбстоун?
Welcome to Tombstone, Mr. Foy.
— Добро пожаловать в Томбстоун, мистер Фой!
— Mr. Foy, welcome to Tombstone.
— Мистер Фой, с прибытием в Томбстоун.
I oughta hit you over the head and drag you back to Tombstone.
Оглушить бы тебя и притащить назад в Томбстоун.
Ah. So this is Tombstone.
— Опять этот Томбстоун.
Показать ещё примеры для «томбстоун»...

tombstoneтумстон

Back to Tombstone!
Вернуться в Тумстон!
Now how'd you reckon to get back to Tombstone without me?
Теперь, как ты думаешь вернуться в Тумстон без меня?
Right, now take me back to Tombstone.
Хорошо, теперь отвези меня обратно в Тумстон.
Then I promise on my oath as a gentleman of Georgia that I will take you back to Tombstone by nightfall.
Тогда я обещаю, даю клятву, как джентльмен Джорджии, что я верну тебя обратно в Тумстон до наступления ночи.
Ah, the young lady and I have to go right back to Tombstone right away.
Ах, молодая леди я немедленно должны вернуться в Тумстон..
Показать ещё примеры для «тумстон»...

tombstoneтумбстоун

It's my hunch they headed for Tombstone.
Мне кажется, они поехали в Тумбстоун.
I must go to Tombstone.
Я должен ехать в Тумбстоун.
All right, go. Clean up Tombstone.
Давай, зачисти весь Тумбстоун.
In the late 19th century in Arizona, two factions fought for control of the town of Tombstone.
В конце ХIХ века в Аризоне две группы боролись за контроль над городом Тумбстоун.
LOUNGE AND CASINO OF TOMBSTONE
ТУМБСТОУН САЛУН И КАЗИНО
Показать ещё примеры для «тумбстоун»...

tombstoneмогильный камень

Did you just drop our fucking tombstone?
Ты что, только что сбросил гребаный "могильный камень"?
The tomb and the tombstone! Entombed in the tomb!
Могила и могильный камень, похороненный в могиле!
A final tombstone on the hill.
Последний могильный камень на холме.
There was an Irish woman who died, and her husband put on her tombstone,
Была одна ирландская женщина. Она умерла и ее муж написал на могильном камне:
I suppose somebody has to build it, but I'm glad it's not gonna be on my tombstone.
Наверное, кому-то придётся это осуществить, но я рад, что об этом не будет на моём могильном камне.
Показать ещё примеры для «могильный камень»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я