памятник — перевод на английский

памятникmonument

Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
When I journeyed up to Scotland a few days ago... traveling on the Highland Express over that magnificent Forth Bridge... that monument to Scottish engineering and Scottish muscle...
Он сказал, что это памятник тому, что я...ее построил.
He said it was a monument... to the fact that I had built it.
А мне больше понравился памятник Доннера в лунном свете.
No, my favorite was Donner monument by the moonlight.
"Национальный памятник динозаврам."
"Dinosaur National Monument."
— Я чувствую себя военным памятником.
— Congratulations, Commander. — Thank you. I feel like a monument.
Показать ещё примеры для «monument»...

памятникmemorial

Вы скажете, что продали их, чтобы построить памятник супругу, или, наоборот, что продали их, чтобы избавиться от того, что вызывает у вас горестные воспоминания.
That you sold them... in order to afford a memorial to your husband... or alternatively... that you sold them in order to rid the house... of something which pains you each time you look at them.
Поместье приобретет нетленный памятник, который станет частью пейзажа, вместо двенадцати недолговечных рисунков, только изображавших этот пейзаж.
The estate would have an endurable memorial... which is part of the landscape, instead of 12 perishable items... which are mere representations of it.
А ведь прекрасное место для памятника, правда?
An ideal site for a memorial, perhaps.
Еду в Вашингтон на открытие памятника Розенбергу.
I'm going up to Rosenberg's memorial in Washington.
Это место стало памятником его неоконченной работе.
This place has become a memorial to his unfinished work.
Показать ещё примеры для «memorial»...

памятникstatue

За кого вы меня принимаете, за памятник?
What do you think I am, a statue?
Хватит, чтобы сделать мне памятник!
You can make a statue of me with them!
Одним из тех, которые вечно что-то клюют у памятника Гарибальди.
The ones that peck under Garibaldi's statue.
Товарищи, я имею огромную честь открыть этот прекрасный Дом Культуры, а также памятник народному герою..
Sure. Comrades, I have the great honour to open this Cultural Centre with a statue of our hero
Вы стоите в той точке где будет стоять ваш памятник
You're standing on the exact spot where your statue is going to be.
Показать ещё примеры для «statue»...

памятникlandmark

Сделать бар Дорри памятником города.
To declare Dorry's pub a landmark.
. Это же исторический памятник.
— That's an important historical landmark!
Согласно архивам города, он был объявлен историческим памятником.
According to city records, it was declared a landmark.
Или точнее сюжеты о 102-х этажах этого канонического архитектурного памятника Нью Йорка.
Or rather, 102 stories, because that's how tall a certain iconic New York landmark is.
Считаете ли вы, что отель стоит признать памятником?
Do you think The Arcadian should be a landmark?
Показать ещё примеры для «landmark»...

памятникheadstone

Что ж, Вик, это не совсем тот памятник, который я сначала хотела.
Well, Vic, it's not quite the headstone I'd originally intended.
Мы выложили деньги на празднование твоего крещения, и надгробный памятник нам надо было забрать из Будё.
We paid for your christening party and we had to pick up the headstone all the way in Bodø.
Они на памятник Джимми, и ты не возьмёшь их!
It's for Jimmy's headstone and you're not having it!
— Надо было на памятнике написать это.
— That should've been the headstone.
Сара, если я умру, не дай им написать имя Кэниэл Отис на памятнике, потому что я никогда не был им.
Sara, if I... if I do die, don't let them put Kaniel Outis on the headstone because that's never what it was.
Показать ещё примеры для «headstone»...

памятникwar memorial

— Тебя не было у памятника погибшим?
Why didn't you come to the war memorial?
Ты был рад, когда писал его имя на памятнике!
That's why you put his name on the war memorial. It suited you, didn't it?
Наш город наградили памятником.
They commissioned this town a war memorial.
К счастью, когда армейский штаб начали восстанавливать, как военный памятник, Руины Алтаря были обнаружены.
Fortunately, when Army Headquarters were rebuilt as a war memorial, the remains of the altar were discovered.
На военном памятнике мы тоже есть — Уидоны.
We're on the war memorial, too — Weedons.
Показать ещё примеры для «war memorial»...

памятникstone

Как я понимаю, предполагается поставить памятник погибшим, чьи тела не были найдены.
I gather they're putting up a stone to mark those whose bodies were never found.
Этот памятник временный.
This stone is temporary.
Ты же не хочешь быть похороненным без памятника.
You don't want to be buried without a stone.
528)}Ты мне памятник на могилу не ставь.
Don't put a stone on my grave.
— Просто, хотели памятник поправить.
— Righting the stone.
Показать ещё примеры для «stone»...

памятникtombstone

Вы заказываете мне надгробный памятник?
You're making my tombstone!
Гигант стал грустным. "Я поставлю тебе самый крошечный памятник в мире."
The giant grew sad. "I'll erect the tiniest tombstone ever."
Выгравируй это на своем памятнике.
Put it on your tombstone.
Есть работа по мойке памятников?
Got any work cleaning tombstones?
Спорим, он так говорит про все памятники.
Hmm, bet he says that about all the tombstones.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я