little better — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «little better»
«Немного лучше» или «немного лучше всего».
Варианты перевода словосочетания «little better»
little better — немного лучше
I guess I knew Parker a little better than the others.
Я предполагаю, что я знал, Паркера немного лучше чем других.
Do you feel a little better?
Вам хоть немного лучше?
Maybe you become a little better if you just let yourself be what you are.
Может, вы становитесь немного лучше, позволив себе быть такой, какой вы есть.
I really think you look a little better than last time.
Я думаю, вы выглядите немного лучше прошлого раза.
I looked a little better then.
Я выглядела немного лучше в то время.
Показать ещё примеры для «немного лучше»...
little better — лучше
Explain her a little better.
Объясните лучше.
As a source of help or comfort, he is little better equipped than the nearest survivor.
Его экипировка ненамногим лучше, чем у ближайшего к нему выжившего.
Do a little better for me.
Поговорите лучше со мной.
Learn to pull your punches a little better.
А ты научись придерживать удары лучше!
Some of these poor country knights, little better than peasants.
Некоторые деревенские рыцари ничем не лучше простолюдинов.
Показать ещё примеры для «лучше»...
little better — получше
Yes, to get to know her a little better.
Что? Да, чтобы получше ее узнать.
She feels a little better these days.
Она получше себя чувствует.
Everyone wants to have it a little better!
Каждый хочет получше!
Well, today a little better, a little bit better.
Ну, сегодня получше, получше.
You know, see them a little better.
Понимаешь, получше их разглядеть.
Показать ещё примеры для «получше»...
little better — стало лучше
She went over there and talked to her, and I think she made Adrian feel a little better.
Она пришла туда и поговорила с ней, и я думаю, что Эдриен стало лучше.
I'm glad to see you're feeling a little better.
Рад видеть, что вам стало лучше.
I guess it's a little better now.
Думаю, теперь стало лучше.
I think I'm feeling a little better, yes.
Я думаю, мне стало лучше, да.
WELL, LOOKS LIKE SOMEBODY IS FEELING A LITTLE BETTER.
Похоже, что кому-то стало лучше.
Показать ещё примеры для «стало лучше»...
little better — намного лучше
I already feel like I know you a little better.
Я уже знаю тебя намного лучше.
— A little better?
— Намного лучше.
This could be a little better.
Так намного лучше.
I thought you could do a little better than this.
что ты можешь быть намного лучше.
AND, UH, LOOKS LIKE HE PREPARED YOU A LITTLE BETTER THAN I FIRST THOUGHT.
И, э-э, похоже, он подготовил тебя намного лучше, чем я сначала подумал.
Показать ещё примеры для «намного лучше»...
little better — немного получше
Time we got to know our deceased colleague a little better.
Время узнать нашу покойную коллегу немного получше.
Do you think he's a little better?
Как вы думаете, ему немного получше?
That's why I want you to... well... ..to get to know Lieutenant Drebin a little better, find out what he knows.
Вот почему я хотел бы... как тебе это сказать узнать лейтенанта Дрэбина немного получше, выяснить, что он знает...
I'm doing a little better I met someone today
Мне уже немного получше. Я сегодня кое с кем познакомился.
Yea, it's a little better.
Да, немного получше.
Показать ещё примеры для «немного получше»...
little better — уже лучше
— A little better, but it takes time.
Уже лучше, но нужно время.
— I feel a little better.
— Мне уже лучше.
I feel a little better now.
Мне уже лучше.
— Feeling a little better.
— Уже лучше.
She's a little better. Elder Sister.
Ей уже лучше.
Показать ещё примеры для «уже лучше»...
little better — поближе
Naturally, I would have to know you a little better.
— Но мне нужно поближе вас узнать.
Hey, Doofy, what do you say you and I go inside my van over there... and, uh, get to know each other a little better?
А что ты скажешь, если мы с тобой заберёмся в мой фургон, вон туда? И узнаем друг друга поближе, хочешь?
Well I'd like to know how to get to know you a little better.
Я бы хотела узнать, как познакомиться с тобой поближе.
I think it's only fair if I get to know you a little better.
Что ж, тогда будет справедливо познакомиться поближе с тобой.
I'll wait for us to get to know each other a little better.
Сперва надо чуть поближе познакомиться.
little better — немного
Well, frankly, no one has done this sort of thing before, but their experience and versatility make the odds a little better.
Честно говоря, такими делами до сих пор не занимался никто. Но их опыт немного повышает наши шансы.
She needs rest, she's already a little better.
Она немного отдохнёт и сразу же поправится.
Well, I figured if they wanted to cook your goose a little better, I'd turn up the heat for them.
Я решил, что если кто-то сгорает от нетерпения занять ваше место, то я могу подлить немного масла в огонь.
You got to show me a little good will.
Ты должен хоть немного пойти мне навстречу.
— Yeah, it's a little better.
— Да, есть немного.
little better — полегчало
I think I feel a little better.
Знаешь, кажется, полегчало.
I feeling a little better now, Josh?
Кажется, мне полегчало.
I do actually feel a little better.
Мне и правда полегчало.
I feel a little better.
Мне полегчало.
Might make you feel a little better.
Может полегчает.