leak — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «leak»

/liːk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «leak»

На русский язык слово «leak» переводится как «утечка» или «протечка».

Варианты перевода слова «leak»

leakутечка

I didn't wanna worry you when we were in the air, but we have a bad oil leak.
Я не хотел, чтобы вы волновались в воздухе, но у нас утечка горючего.
I think the gas pipe is leaking.
Думаю там утечка... Думаю там утечка... газа.
— It must have been a gas leak.
— Должно быть, утечка газа.
Most of the hydraulic fluid has leaked away but I worked out direct rod and cable controls, so that is no problem.
Утечка была,... ..но я сумею локализовать её . Проблем нет.
That power leak has done damage to the ship and she's starting to drift.
Утечка энергии вывела корабль из равновесия, и он дрейфует.
Показать ещё примеры для «утечка»...

leakпротечка

Moderate leak in overhead plates.
Незначительная протечка в верхней обшивке.
I got a leak in the kitchen. — Well, yeah.
У меня протечка в кухне.
It's leaking!
Протечка!
Yeah, I've got a leak on a garboard seal.
Да, у меня протечка на обшивке.
This leak is driving me crazy.
Протечка сводила меня с ума.
Показать ещё примеры для «протечка»...

leakслить

Maybe someone leaked the information.
Может быть кто-то слил информацию.
The implication I leaked information is as stupid as it is insulting.
Предположение, что я слил конфиденциальную информацию, как глупо, так и оскорбительно.
— We know who leaked the story.
— Мы знаем, кто слил эту историю.
— I leaked your damn story for you.
— Я слил твою чёртову историю для тебя.
Who do you think leaked the pictures to the tabloids?
Как ты думаешь, кто слил фотографию в журнал? — Что?
Показать ещё примеры для «слить»...

leakпротекать

To keep such a jewel, when the roof is leaking and the pews need to be repaired.
Хранить такую драгоценность, когда крыша протекает и мебель нуждается в починке!
I couldn't know what your profession is, but I'm not a bricklayer either, but the roof doesn't leak over my bed.
Ваша профессия мне неизвестна, и я тоже не каменщик, но над моей кроватью крыша не протекает.
— He can stay there. — But the gas pipe is leaking.
НО газопровод протекает.
It's leaking.
Она протекает.
My faucet is leaking.
У меня протекает кран.
Показать ещё примеры для «протекать»...

leakтечь

Children, servants, goats, the coffee isn't fit to drink, my best pipe's been stolen, I'm all out of razor blades, my fountain pen leaks, and for the fifth consecutive night, we've had tapioca pudding!
Дети, слуги, козлы, кофе некогда выпить, мою лучшую трубку украли, бритва тупая, моя авторучка течет, и пятый раз подряд, у нас был пудинг из тапиоки!
Hold it level. It's leaking.
Не наклоняйте, оно течет.
Cooling pipe leaking!
Труба охлаждения течет.
Yeah. Our faucet's really leaking there.
У нас там кран течёт.
— Does not stick or leak, but smells like lightning.
Не засыхает, не течёт. Запах как от молнии.
Показать ещё примеры для «течь»...

leakотлить

Listen. I've gotta take a leak.
Послушайте, мне нужно отлить.
I have to take a leak.
Мне надо отлить.
I've got to take a leak.
Мне надо отлить.
— I've gotta take a leak.
— Мне нужно отлить.
He has to take a leak.
Ему надо отлить.
Показать ещё примеры для «отлить»...

leakпросочиться

I assume the news about the budget has leaked by now.
Думаю, сведения о бюджете уже просочились.
The plans leaked out on the Internet.
Схемы просочились в Интернет.
Ever since word leaked out about me and Asher, every faculty member over fifty thinks I'm easy.
С тех пор, как просочились слухи обо мне и Ашере, каждый преподаватель старше пятидесяти считает, что я легко доступна.
The news has leaked to the press.
Новости просочились в прессу.
Yeah, you don't want to leak worms all over the guy.
Не хочешь, чтобы в него просочились черви.
Показать ещё примеры для «просочиться»...

leakутечка информации

But a leak.
А утечка информации.
You know perfectly well, that we have a security leak.
Ты прекрасно знаешь, что у нас утечка информации.
So, you are convinced now there have been a leak.
И так, уже ты убежден, что была утечка информации.
Perhaps you can tell me why the sole result... of the special powers I granted you, has been this catastrophic security leak?
Вы можете объяснить мне, почему единственным результатом специальных полномочий, которые я вам предоставил, стала катастрофическая утечка информации?
Catastrophic security leak?
Катастрофическая утечка информации?
Показать ещё примеры для «утечка информации»...

leakслил информацию

— You think I leaked the story? — No.
— Вы думаете, я слил информацию журналисту?
Upstairs is upset that someone's leaking this stuff to Duke Roscoe.
Наверху недовольны, что кто-то слил информацию Дюку Роско.
— Somebody leaked the story.
— Кто-то слил информацию.
Thomas would never leak anything.
Томас ни за что бы не слил информацию в прессу.
I knew he wasn't the leak.
Я знал, что не он слил информацию.
Показать ещё примеры для «слил информацию»...

leakпроизошла утечка

Engineering, we have a thorium leak down here!
Инженерный, у нас произошла утечка тория!
And an indication of a plasma leak.
Похоже, у них произошла утечка плазмы.
Meaning we have a leak.
Хочешь сказать, у нас произошла утечка?
The bottom line is, you start throwing calls around right now... they're gonna shit blue, thinking there's a leak.
Важно то, что если вы начнете обзванивать всех прямо сейчас... они очень разозлятся, решив, что произошла утечка.
No,you probably have a carbon monoxide leak in your place. We have a guy there checking things out.
Нет, скорее всего, у вас в квартире произошла утечка окиси углерода.
Показать ещё примеры для «произошла утечка»...