laughter — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «laughter»

/ˈlɑːftə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «laughter»

На русский язык «laughter» переводится как «смех».

Варианты перевода слова «laughter»

laughterсмех

But for me, I shall hear your laughter in every wind that passes.
Но что касается меня, я буду слышать Ваш смех в каждом дуновении ветра.
Oh, the lazy days... the warm, still, country twilight... the high, soft Negro laughter from the quarters... the golden warmth and security of those days.
Эти ленивые тёплые, неспешные деревенские сумерки тихий смех негров в службах спокойная и уверенная жизнь тех дней.
Your laughter is a melody... that I'll remember long.
Твой смех приносит радость Что помню я всегда...
They said the duchess wasn't receiving guests, but we could hear laughter and music in the court.
Они сказали, что герцогиня не принимает гостей, но мы слышали в замке музыку и смех.
Your voice, your laughter is certain proof of that.
Даже ваш голос и смех уверяет меня в этом.
Показать ещё примеры для «смех»...

laughterсмеяться

You are very clever, and I would be roaring with laughter, but they killed my cousin.
Это фильм. Ты очень умный, и должен был бы смеяться, но они убили моего кузена.
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot!
Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё!
Surely you can't vote on a man's laughter.
Каждый смеется, когда ему захочется. Нельзя голосовать, кому когда смеяться.
At night, when I'm about to pass out, their faces come back to me and I burst into laughter and wake up.
Ночью, когда я собираюсь отключиться, их лица встают передо мной, я начинаю смеяться ... и просыпаюсь.
You need more laughter in your life.
Тебе надо побольше смеяться.
Показать ещё примеры для «смеяться»...

laughterнет

This bird? LAUGHTER No!
Кажется, раньше мы говорили, что у птиц нет вкуса.
LAUGHTER not Gok Wan.
Нет, не Гок Ван. Либераче?
LAUGHTER No, it's rather amazing.
Нет, это изумительно.
LAUGHTER No, nobody did then. No.
Нет, никто так не делал, нет.
LAUGHTER No.
Нет.
Показать ещё примеры для «нет»...

laughterну

LAUGHTER And finally being able to put all that to good use, you know, playing a cop instead of being arrested by them, was fun.
Ну и конечно это все можно хорошо использовать, играя копа,а не быть арестованным им, было весело.
LAUGHTER What's the point?
Ну а что такого?
LAUGHTER Well, you might not.
Ну ты-то может и не заметишь.
LAUGHTER Now, Harry, whence come you?
Ну,Гарри,откудавыявились?
LAUGHTER Well, it's a great word. It's when she was told...?
Ну, когда она произнесла эти великие слова?
Показать ещё примеры для «ну»...

laughterхороший

LAUGHTER Right, that's the end of the news.
Хорошо, и это все новости.
— Okay. [ Chuckles ] — [ Laughter ] — All right.
Хорошо.
Well— — [ Laughter ]
Хорошо.
[ Laughter ] All right, coming out of this one.
Хорошо, Выхожу из этого.
LAUGHTER
Хорошо.
Показать ещё примеры для «хороший»...

laughterхохот

I hear only his mocking laughter.
Я слышу только его хохот.
If he hates laughter, why doesn't he seek out his victims in Quark's?
Если он ненавидит хохот, почему тогда он не ищет свои жертвы у Кварка?
I can explain, so if you'll hold your hysterical laughter until the end.
Я могу объяснить, если ты попридержишь свой истерический хохот.
And there's this one guy, he's so in shock, he's laughing maniacally, and the flames are closing in, and everyone's, like, sobbing and holding each other, but it's the laughter that's the most disturbing thing of all.
И среди них оказывается один тип, который настолько шокирован, что хохочет в истерике, а пламя подбирается всё ближе, и все, типа, рыдают и обнимают друг друга, но этот хохот — вот что ужасает больше всего.
It was their laughter.
А их хохот.
Показать ещё примеры для «хохот»...

laughterспасибо

LAUGHTER Thank you, Alan.
Спасибо, Алан.
(Siren sounds, alarm bells ring, laughter) — Thank you.
Спасибо.
(Laughter) — Thank you.
Спасибо.
(laughter) — Thank you.
Спасибо.
[ laughter ] thanks.
Спасибо.
Показать ещё примеры для «спасибо»...

laughterвот

LAUGHTER Is that why you didn't treat our car quite as well as, let's say, other people treated it?
Вот почему ты не смог нормально проехать на нашей машине,в отличии скажем,от других кто ездил на ней.
LAUGHTER Isn't that a dish?
Вот это блюдо, да?
RAUCOUS LAUGHTER I know you're laughing, but it's true! It's true!
Вот вы смеетесь, а это правда!
LAUGHTER You see the thing behind his eye going all the way back to his tail, along his back that looks like a bone?
Видите вот ту штуку за их глазами, идущую через всю акулу прямо к ее хвосту. вдоль ее спины, она похожа на кость?
LAUGHTER That's what...
Вот что...
Показать ещё примеры для «вот»...

laughterпривет

[Laughter] Ladies first. Ciao.
дамы вперед чао привет привет прежде чем мы поговорим о следующем задании, давайте пригласим можелей победителя и проигравших
[Laughter] Hey, David.
Привет, Девид.
[Laughter] Hi.
Привет.
(laughter) Hey, all you Belles!
Привет вам, Красавицы!
[laughter] hey, gina.
Привет, Джина.
Показать ещё примеры для «привет»...

laughterпростите

They are out of date anyway. I'm sorry. LAUGHTER.
Они всё равно просрочены, простите.
(Laughter) I should say Fink-Nottle.
Простите, я хотел сказать Финкнотла.
Sorry. [Laughter]
Простите.
[laughter] excuse me!
Простите!
[laughter] Man: Excuse me?
Простите?
Показать ещё примеры для «простите»...