junction — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «junction»

/ˈʤʌŋkʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «junction»

«Junction» на русский язык переводится как «перекресток» или «развязка».

Пример. The accident happened at the junction where the two highways meet. // Авария произошла на перекрестке, где встречаются две автомагистрали.

Варианты перевода слова «junction»

junctionперекрёсток

And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Вот здесь, где развилки дорог — это Кокосовый перекресток.
Arlimber creek and mill road junction.
Бухта Арлаймбер и фабричный перекрёсток.
It's an important junction leading to the underground.
Этот перекрёсток связан с главным узлом метро.
Junction on bend ahead.
Перекресток с опасным поворотом.
It was a large junction.
Это был широкий перекресток.
Показать ещё примеры для «перекрёсток»...

junctionраспределительный

Right, Jenkins, have you got that junction box lined up?
Хорошо, Дженкинс, та распределительная коробка уже подключена?
It's a cable junction box.
Это распределительная коробка.
That's the junction box, Harold.
Это распределительная коробка, Гарольд.
The main junction box is a mile down the road.
Основная распределительная в полутора километрах отсюда.
These were scraped off the junction box in the garage.
Эти были собраны с распределительной коробки в гараже.
Показать ещё примеры для «распределительный»...

junctionшлюз

Zack, we're at the final junction.
Зак. Мы у последнего шлюза.
We've got reports of a multiple stack-pile at junction 50.9, with a spate of carjackings reported on New 5th Avenue.
К нам поступают сообщения о скоплении машин у шлюза 509, а также о многочисленных угонах на Новой Пятой авеню.
It says back in the old days, on junction 47, this woman stood in the exhaust fumes for a solid 20 minutes.
давным-давно одна женщина стояла у шлюза 47 и дышала газами целых 20 минут.
In the last half hour, 53 new cars joined from the Pharmacy Town junction.
За последние полчаса из шлюза Аптечного городка на автостраду выехали 53 машины.
You've got to get past the junction, now move!
Вы должны пройти через шлюз! Шевелитесь!
Показать ещё примеры для «шлюз»...

junctionсоединение

I've reached another junction, a sort of Y-fork.
Я достигла другого соединения, это своего рода развилка.
Tal was able to slow the parasites' growth with a polaron surge, but the junctions are still destabilizing.
Тал замедлила рост паразитов поларонной волной, но соединения продолжают дестабилизироваться.
It'll never work like this. It's the main junction circuitry.
Главное соединение замкнуло.
It's that security junction I'm curious about.
Это секретное соединение, мне любопытно.
One of the junctions is about to decompress.
Одно из их соединений вот-вот подвергнется декомпрессии.
Показать ещё примеры для «соединение»...

junctionпереход

Steam is released through that junction every day at 4 p.m.
Пар выходит через этого перехода каждый день в 4 вечера
OK, Porter, window is 1400 to 1600 hours, Primary RV, five clicks north of junction B11 on the Lashkar Gah Quetta highway.
ОК, Портер, окно между 14:00 и 16:00. Первоначальное место встречи 5 км. к северу от перехода Б11 на шоссе Лашкар-Ха Куэтта.
Junctions connecting.
Переход начался.
Junction B11.
Переход Б 11.
Chokepoints as in junctions, like the main foyer, the kitchen, the top of the grand staircase, the...
Проходах, в смысле, переходов, например, главный холл, кухня, верхняя часть парадной лестницы...
Показать ещё примеры для «переход»...

junctionстанция

Wish our car was working, so you could drive me over to the junction.
Жаль, что машина сломалась, ты бы мог забрать меня со станции.
A freight train's been hijacked in Kern Junction.
Угнали грузовой поезд на станции Керн.
— Or... would you like to come over here to Jeffords Junction, where it's always all four seasons and a volcano?
Или хочешь подойти к станции Джеффордса, где одновременно четыре сезона года и вулкан?
It never rains at Jeffords Junction.
Забавный факт: на станции Джеффордса не бывает дождей.
To Rib Roast Junction!
На станцию Жареные Ребрышки?

junctionпересечение

Or just at the, Whatever, junctions.
Или хотя бы мест пересечений.
The underpass between Junction 9 and 10 on 395.
В пешеходный туннель на пересечений 9-й и 10-й.
We met at the junction of the four roads.
Мы встретились на пересечении 4-х дорог.
The smallest of incidents, the junction of a dizzying range of... alternatives.
Малейшее происшествие, пересечение головокружительного количества... возможностей.
I've reached... the third junction, and I'm going down.
Я дошел... до третьего пересечения, и спускаюсь вниз.

junctionузел

Must be some kind of temporal junction.
Должно быть, что-то вроде временного узла.
Control, I'm at junction 19.
Центральная, я у узла 19.
The ODN junction is right down here.
Узел оптической информационной сети должен быть прямо под нами.
It's impinging on the temporal parietal junction, and it's caung the hemispatial neglect, but what is the lesion?
Оно давит на височный теменной узел это объясняет одностороннее пространственное игнорирование но что стало причиной?
We've identified 943 tiny fluctuations in the primary communication relays and several power distribution junctions.
Мы обнаружили 943 мелких колебания в первичных коммуникационных реле и нескольких узлах в распределения энергии.

junctionраспределительная коробка

A janitor found this in the basement last night attached to a junction box.
Уборщик нашел его в подвале прошлой ночью, прикрепленным к распределительной коробке.
Now, if I've shut the breakers off at the source and the floors are running in series, do I have to worry about ground wires in a junction box?
У меня вызов в 8-Б. Ну вот, если я перекрыл выключатели к источнику, а этажи работают в цепи, мне следует беспокоиться о заземлении в распределительной коробке?
It's called a junction box, Gail.
Это распределительная коробка, Гейл.
Oh, look, says here you got to plug it into a junction box.
О, смотри, тут написано, что подключать нужно в распределительную коробку.
I saw the junction boxes straight away.
Я сразу увидел распределительные коробки.