соединение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «соединение»
«Соединение» на английский язык переводится как «connection».
Варианты перевода слова «соединение»
соединение — connection
— Осталось сделать еще одно соединение.
— I've just got one more connection to make.
Мне лучше начать работать над питающим соединением.
I'd better start work on the power connection.
Мне, даже соединение с ней не удалось установить.
I can't seem to quite get the connection.
Нужно только наладить соединение.
Just a connection.
Из-за этого все, что в том, что у вас есть планируется Я хочу, чтобы вы сделать это только со мной Не с ней Потому что У нас есть это соединение.
Because of that whatever it is that you've got planned I want you to do it just with me not with her because we have this connection.
Показать ещё примеры для «connection»...
соединение — compound
Да, он сказал, что это, э, природные соединения, получаемые из мембран животных.
Yes. He says it's a natural compound derived from animal membranes.
Обсуждалось много интересного, в частности астопрен, соединение сэра Рубена Эствилла.
Many people were discussed interesting advancements, in individual the new compound of Astoprene de Sir Reuben Astwell.
Я был близок к открытию одного соединения.
I did a discovery of a compound.
— Соединение.
— Compound.
— Израильский спецназ создал периметр вокруг соединения.
The Israeli special forces have created a perimeter around the compound.
Показать ещё примеры для «compound»...
соединение — connect
Нам еще далеко до соединения всех кусочков головоломки...
So does everyone else we connected with so far.
Я просто телефонный звонок ждущий соединения.
I am only a phone call on hold, waiting to be connected.
Стентону звонили Длительность приблизительно одна минута Это было соединение ни с кем.
Stanton received a call lasting approximately one minute that was connected to no one.
Есть соединение.
It's connected.
Я знаю, это средство установить соединение.
I know it's meant to be connected.
Показать ещё примеры для «connect»...
соединение — link
Я собираюсь переместиться для соединения прямо сейчас.
I'm going to rotate for link up, now.
Мне нужно, чтобы вы установили соединение между ТАРДИС и ускорителем. Так я смогу получить прямой доступ к реактору.
I'd like you to give me a link from the TARDIS to the accelerator... so that I can get straight through to the main reactor.
Скажи, Доктор, разве это не примитивный способ для установки соединения?
Tell me, Doctor, isn't that a rather primitive way to make a link?
В будущем станем общаться напрямую по сенсорному соединению.
In future, we will communicate by direct sensory link.
Оборудование разорвет соединение автоматически.
The equipment will break the link.
Показать ещё примеры для «link»...
соединение — join
— Некое соединение.
— A sort of joining.
Если ты согласен, я бы хотела назначить день Соединения.
If it pleases you, I would like to name the Joining day.
День Соединения?
The Joining day?
Назови день Соединения.
Name the Joining day.
Соединение означает конец тьмы.
This Joining means the end of darkness.
Показать ещё примеры для «join»...
соединение — bonding
То, что ты видела, было неудавшееся временное соединение.
What you saw was an attempted temporal bonding.
— Соединение зарегистрировалось в Матрице?
— The bonding registered in the Matrix?
Конечно Повелители Времени привели тебя сюда чтобы помочь найти существо и избежать его соединения с тобой.
Surely the Time Lords have brought you back to help find the creature and prevent its bonding with you.
Тактильная близость усиливает соединение протокола.
Tactile proximity enhances bonding protocol.
Привет Джордан! Ты свободна для спонтанного соединения старшей и младшей сестер?
You up for some spontaneous big sis, little sis bonding?
Показать ещё примеры для «bonding»...
соединение — joint
Попробуйте разъединить, убедитесь никаких соединений...
Try to pull them apart, check they've no joints...
Сильное окоченение в крупных местах соединения.
Rigor firmly established in the larger joints.
Изящная кожа, прочный каркас из красного дерева, который, я уверен, собран вручную посредством соединения прорезным шипом из дуба.
Corinthian leather, solid mahogany frame with what I believe are hand-cut mortise and tenon joints pinned with oak.
Чтобы вода не протекала из мест соединений труб.
They keep water from leaking through the joints in the fixtures.
Вот, например, одно из очень хрупких соединений.
This is one of them, uh, highly sensitive joints.
Показать ещё примеры для «joint»...
соединение — communication
— Лингвистическое соединение.
— Linguistic communication.
— Да, лингвистическое соединение.
— Yes, linguistic communication.
Похоже, соединение коммуникационного устройства временно прервалось.
Looks like it might have temporarily disrupted the communication device.
Чем именно Вы можете подтвердить факт того, что определённое коммуникационное соединение Вашего клиента было перехвачено?
Do you have anything concrete that in fact a specific communication of your client was intercepted?
Нет. Какое юридическое разрешение требуется АНБ для перехвата коммуникационных соединений и сбора информации, касающейся американских граждан?
What judicial consent is required for NSA to intercept communications... and information involving American citizens?
Показать ещё примеры для «communication»...
соединение — merge
Оно — соединение форм и мыслей, разделение идей и чувств.
It is the merging of form and thought the sharing of idea and sensation.
— Оно говорит, он не был готов к соединению.
It says he was not ready for the merging.
— Оно говорит, если вы не поможете нам, другие не готовые для соединения могут погибнуть, и наши собраться умрут вместе с ними.
It says if you do not help us others not suited for the merging may die and our kind will die with them.
Это соединение мысли и формы, идеи и ощущения.
It's about merging thought and form, idea and sensation.
Оно состоит из объединения в одно, соединения мысли и формы, идеи и ощущения...
It involves a melding into one, a merging of thought and form, idea and sensation.
Показать ещё примеры для «merge»...
соединение — chemical
Сгусток высвобождает химические соединения в его мозгу, из-за которых он пребывает в эйфории.
The clot releases a chemical that makes him euphoric.
Я обнаружила следы чужеродного химического соединения на форме Тилка и провела его анализ.
I found a foreign chemical on Teal'c's uniform and I've completed my analysis.
Вы подверглись воздействию инопланетного химического соединения, а теперь утверждаете, что смогли это понять?
You were exposed to an alien chemical and now you claim to have figured it out?
Это химическое соединение вырабатывается нашим телом.
A chemical we produce in our bodies.
Мартин, витамины, которые ты принимаешь содержат химическое соединение, которое подавляет твою память. Я проверил их.
Martin, the vitamins you've been taking are laced with a chemical that suppresses your memory.
Показать ещё примеры для «chemical»...