joy — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «joy»
/ʤɔɪ/Быстрый перевод слова «joy»
«Joy» на русский язык переводится как «радость».
Варианты перевода слова «joy»
joy — радость
Before them lay the uncertain years That promised joy and maybe tears.
Пред ними лежат года несчетные, что обещают радость, а может и слезы.
O, God, the strength of the weak and the comfort of sufferers... mercifully accept our prayers... and grant to thy servants the help of thy power... that our sickness may be turned into health... and our sorrow into joy.
Милостивый Боже, опора слабых и приют страдальцев прими наши молитвы дай силу рабам твоим исцели болезни, здравие нам даруй и обрати горе наше в радость.
We grow old for sorrow and grow young for joy.
Горе старит нас, а радость молодит.
But Kim, inspired by his new faith... found joy in serving his holy man.
Ким, вдохновлённый новой верой... находил радость в служении Божьему человеку.
And all my love and joy will go with you.
И все мои любовь и радость останутся с вами.
Показать ещё примеры для «радость»...
advertisement
joy — джой
Wants me to patch things up with Joy.
Хочет, чтобы я уладил отношения с Джой.
I got too much to do yet, Joy.
Мне еще очень много надо сделать, Джой.
Call Joy, will you?
Позвони Джой, можешь?
From Joy Piccolo.
От Джой Пикколо.
The woman, Joy Dunn, she made no bones about it.
Эта женщина — Джой Данн — и не скрывала этого.
Показать ещё примеры для «джой»...
advertisement
joy — счастье
You picked out the spots where I was to feel such joy.
Выходит, что это ты, дорогая, заранее выбрала место, где мне довелось испытать такое счастье.
How could I express, dear friends, my joy at seeing you all assembled around me?
Друзья мои! Какими словами мне описать счастье, которое меня переполняет, когда я вижу здесь всех вас?
Joy. Life.
Счастье.
Farewell, the joy of my heart.
Прощаюсь, счастье мое.
To see the first close-up images of a world never before known this moment is one of a greatest joys in the life of a planetary scientist.
Увидеть первые снимки неизведанного мира крупным планом — великое счастье в жизни астронома.
Показать ещё примеры для «счастье»...
advertisement
joy — удовольствие
It is an honor and a joy...
Это честь и удовольствие....
It would be an honor and a joy...
Для меня это честь и удовольствие....
Frozen joy.
Холодное удовольствие.
What a joy!
Какое удовольствие!
Dance for joy. Sing the wind.
Танцуйте в удовольствие, пойте с ветром.
Показать ещё примеры для «удовольствие»...
joy — радостно
— But today is all fun and joy!
— Но сегодня все прекрасно и радостно!
Yesterday you said it was a joy.
Правда? А вчера ты говорил, что радостно.
It is a joy and yet it hurts.
И радостно и больно.
For as soon as I heard your greeting, the baby within me jumped with joy.
Ибо когда твой голос услышала я, взыграл младенец радостно во чреве моем.
When I was a kid, I jumped out of bed every morning with joy.
В детстве я радостно вскакивал с кровати каждое утро.
Показать ещё примеры для «радостно»...
joy — веселье
There will be joy again in this house.
— Да здравствует веселье!
There you will find your friends the Cat and the Fox, joy and happiness.
Там ждут тебя друзья — Кот и Лиса, веселье и счастье.
Tell me, what do Jewish people do to express joy?
Скажи мне, что евреи делают, чтобы испытать веселье?
— Do you feel joy?
Ты чувствуешь веселье?
Word of your death will trigger joy among your people.
Когда умрёте, в стране пойдёт бурное веселье.
Показать ещё примеры для «веселье»...
joy — радоваться
If only we grown-ups... could preserve their capacity for simple joys and simple beliefs.
Если бы только взрослые могли сохранить свою способность радоваться простым вещам и иметь простые верования.
The world is a lovely place, if there is joy.
Хорошо человеку на свете, если он умеет радоваться.
Joy will be mienne.
Я буду радоваться.
A possibility for joy is gone.
Возможность радоваться утрачена...
I want it for the joy of nurturing the spiritual growth of a child.
Я хочу радоваться воспитанию духовного роста ребенка.
Показать ещё примеры для «радоваться»...
joy — счастлив
Go and make my joy complete.
Иди-иди... Я счастлив за тебя.
What gives me joy to say that.
Как я счастлив, что ты это говоришь!
It is a great joy to see Your Majesty is not hurt.
Счастлив видеть, что вы уже здоровы.
A person who gives me happiness, joy.
Мне безумно повезло. Если честно, я просто счастлив.
The little boy smiled with joy in his eyes
Мальчик был счастлив, скажу вам без тени сомнения
Показать ещё примеры для «счастлив»...
joy — рад
— What joy verte.
— Рад тебя видеть.
Thanks, you give me great joy.
Спасибо. Я так рад.
What joy to see a man!
Как я рад снова увидеть мужчину!
Dear friends, what a joy it is to welcome you to our church on this wonderful day for Angus and Laura.
Друзья мои! Я рад приветствовать в этом храме всех, кто пришел поздравить Энгуса и Лору.
So I took no joy in that.
Так что я совсем не рад.
Показать ещё примеры для «рад»...
joy — восторг
They fill me with joy.
Они приводят меня в восторг.
— Joy de veever?
Восторг жизни?
In the middle of all this madness, I suddenly had hope and joy.
Среди всего этого безумия я неожиданно чувствую надежду и восторг.
The Inquisition, what joy
Бог наш строг ... Ах, Инвкизиция... ты — восторг...
The kind of love that makes you feel that intangible joy... in the pit of your stomach... like a bucket of acid and nerves running around... and making you hurt and happy and all over...? You're head over heels?
Что приносит странный восторг, будто в животе обожгло огнем и все нервы гудят как струны, и ты весь звенишь и дрожишь от головы до ног?
Показать ещё примеры для «восторг»...