счастье — перевод в контексте

  1. happiness /ˈhæpɪnɪs/
  2. luck /lʌk/
  3. bliss /blɪs/
  4. chance /ʧɑːns/
  5. fortune /'fɔːʧuːn/
  6. blessing /ˈblɛsɪŋ/
  7. sunshine /ˈsʌnʃaɪn/

счастье — happiness /ˈhæpɪnɪs/

Yellow is for happiness.
Жёлтый - цвет счастья.
I'm not inviting you to fish, we're sailing in search of happiness.
Не рыбу ловить зову вас, за счастье поплывем.
He refuses to see me ever since I left his world to seek happiness here.
Он не хочет видеть меня с тех пор как, я оставила мир, пытаясь обрести счастье здесь.
Only money brings happiness...
Только деньги приносят счастье...
I've prayed that, despite the pain I've caused, some happiness would come out of it.
Я молилась о том, чтобы вопреки боли, которую я причинила, из этого получилось хоть немного счастья.
Показать ещё примеры для «happiness»...

счастье — luck /lʌk/

It's a luck I've got someone else...
К счастью, у меня есть еще один на примете...
What joy, what luck, that this magic bag has been travelling with us.
И какая радость, просто счастье, что с нами путешествовала эта волшебная сумка.
You never know your luck, do you, Piggy?
Никогда не знаешь, где тебя ждет счастье, правда, Пигги?
And luck is on his side.
В этом его счастье.
It's not all luck, Miss Mockridge
Тут дело не в счастье, Мисс Мокридж.
Показать ещё примеры для «luck»...

счастье — bliss /blɪs/

♪ Calm bliss... ♪
♪ Тихое счастье... ♪
♪ Calm bliss... ♪
♪ Тихое счастье... ♪
Well then, wouldn't you be glad to die... since it means eternal bliss?
Хорошо тогда, Вы будете рады умереть... так как это означает вечное счастье?
Death comes, in envy of my bliss
То зависть смерти к счастью моему
In the early years you would've said I was the definition of bliss.
Ранее было время когда ты говорил, что я - это определение счастья!
Показать ещё примеры для «bliss»...

счастье — fortune /'fɔːʧuːn/

'' Because you have a good heart I would like to bestow a fortune upon you.
- За твоё доброе сердце я хочу наделить тебя счастьем
It hadn't been my good fortune that life gave me too much experience, too early.
А мне жизнь его дала в избытке слишком рано, и это не прибавило мне счастья.
This happens to be the most sophisticated life form... that it has ever been my good fortune to come across.
Это - наиболее сложная форма жизни... с которой я когда-либо имел счастье столкнуться.
I -LCB- Old myself that I'd find my fortune.
Я говорила, что наконец то схвачу счастье за гриву.
The greatest fortune is when the right things come at the right time.
Самое большое счастье это когда нужные вещи приходят в нужное время.
Показать ещё примеры для «fortune»...

счастье — blessing /ˈblɛsɪŋ/

Struggle, you may still win a blessing.
Борись, ты всё ещё можешь выиграть счастье.
Some people might say that an old man... shouldn't expect any further blessing.
Многие скажут, что для старика нельзя представить большего счастья.
I feel too much your blessing - make it less for fear I surfeit.
О, слишком сильно счастье - не вынести боюсь!
But what a blessing for me, finally to reach a point in life... where I don't feel I have to know.
Какое счастье наконец-то дожить до того дня, когда знать о чём-то мне ни к чему.
Marriage, family -- it's a blessing.
Свадьбы, семьи- - это счастье.
Показать ещё примеры для «blessing»...

счастье — chance /ʧɑːns/

If you'll give your heart a chance
* * Твоё счастье ждёт тебя
You fancied your chances there?
Ты хотел попытать с ней счастья?
A chance that Weigelt managed to get his wife out of the country.
К счастью Вайгельту удалось отправить свою подругу за границу.
I had a chance to see her all happy with her family.
Имел счастье увидеть тебя счастливой в кругу семьи.
The finest skaters from all over the country have trained tirelessly, for years for their chance to make it onto the world stage.
Лучшие фигуристы со всей страны неустанно тренировались годами, чтобы попытать счастья на мировой сцене.
Показать ещё примеры для «chance»...

счастье — sunshine /ˈsʌnʃaɪn/

Find a rogue scientist who's willing to experiment with the whole eternal sunshine thing?
Найти чокнутого ученого, который согласится экспериментировать с чем-то типа вечного счастья?
and '' Well, hello, sunshines '' in the county had decided to march down that there dirt road in the light just this once around my mama, sitting proud and pretty in that little blue dress that started it all.
и"Здравствуйте, отличная погода"в округе решили пройти парадом по этой грязной дороге к этому свету, что окружал мою маму, сидевшую с выражением гордости и счастья в этом маленьком голубом платье, с которого все началось.
Lucky for me, Dawn wanted to see the sunshine state.
К счастью для меня Дон захотела навестить солнечный штат.
It's pink, wet, tastes like sunshine.
Розовое, влажное, с привкусом счастья.
Exhibit '' A ''... six months ago, little miss sunshine decided to deal with her depression by having a Vicodin nightcap after a ' 78 Montrachet.
Во-первых, полгода назад маленькая мисс счастье решила справиться с депрессией, выпив Викодин после Монтраше семьдесят восьмого года.
Показать ещё примеры для «sunshine»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я