infant — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «infant»
/ˈɪnfənt/
Быстрый перевод слова «infant»
На русский язык «infant» переводится как «младенец» или «ребенок в самом раннем возрасте».
Варианты перевода слова «infant»
infant — младенец
I spoke to Carolyn Hester and she's found an infant for us.
Я говорила с Каролин Хестер и она нашла нам младенца.
The lab screwed up the DNA test on the infant.
В лаборатории перепутали анализы ДНК младенца.
Now the marks of the Lord's passion, when manifested in an infant, at baptism in particular, they believe it's a sign that one's been born.
А отметины Страсти Господней, особенно когда проявляются у младенца при крещении — знак, что такая душа родилась.
It's gone from infant to adult in one day.
Он вырос из младенца во взрослого за один день.
Well, for starters you've lost your Infant Goa'uld.
Хорошо... для начинающих, ты потерял своего ... младенца Гоау'лда.
Показать ещё примеры для «младенец»...
infant — ребёнок
You're worse than an infant.
Ты хуже, чем ребёнок.
— The infant... it thrives?
— Ребёнок... Он здоров?
— What am I, an infant?
— Что я, ребёнок?
Ah, he's an infant.
Он еще ребенок.
An infant like you?
Ты же ребенок.
Показать ещё примеры для «ребёнок»...
infant — новорождённый
That's when he becomes ripe. But I must enter by midnight on that day. After that, I'd get diverted into the next newly forming infant vessel.
В этот момент он созреет, но надо успеть войти до полуночи, иначе меня занесет и я окажусь внутри новорожденного.
That's like calling your infant son Jesus.
Всё равно, что назвать своего новорождённого сына Иисусом.
He tried to see her, and his infant son.
Он пытался увидеть ее и своего новорожденного сына.
She cured my infant son of an awful fever!
Она излечила моего новорождённого сына от ужасной лихорадки!
An infant boy taken from his murdered mother.
Новорожденного мальчика забрали у убитой матери.
Показать ещё примеры для «новорождённый»...
infant — маленький
I'm sensing your infant daughter has earrings.
Я чувствую, у вашей маленькой дочери есть сережки?
Or perhaps he's caring for his infant daughter.
Или, возможно, он заботится о своей маленькой дочери.
I now have reason to believe that I was wrong, and that in accusing her, I may have inadvertently positioned the United Stated Immigration and Customs Enforcement Agency to separate an innocent woman from her infant daughter on a very permanent basis.
Американской службе таможенного и иммиграционного контроля навсегда разлучить невинную женщину с её маленькой дочерью.
Yes, you were privy and party to the desertion of Sir Richard Worsley — and his infant daughter.
Да, вы были причастны к бегству сэра Ричарда Уорсли со своей маленькой дочкой?
They have agreed to an engagement between their infant daughter and our son.
Они согласны на помолвку их маленькой дочери с нашим сыном.
Показать ещё примеры для «маленький»...
infant — детский
Quinn's wearing her queen bitch smirk, and Finn only wears that gassy infant look when he feels guilty about something.
У Квинн эта ее сучья ухмылка королевы, а у Финна бывает такой пустой детский взгляд только когда он чувствует себя виноватым.
I have infant sunscreen, if they take her outside...
У меня есть детский солнцезащитный крем, если ее вынесут на прогулку.
I was in infant school.
Я ходила в детский сад.
Only you would be bored by a daughter who's an infant cardiac surgeon, — for Christ's sake.
Вы не представляете как скучно с дочерью, которая детский кардио хирург в Крист сэйк.
Except for societies with high infant mortality rates.
За исключением обществ с высокой детской смертностью.
Показать ещё примеры для «детский»...
infant — младенчество
— Seems there were cases of other boys with part of their DNA missing, but so far, all the ones I've found died as infants.
— Кажется, были и другие мальчики с отсутствующими частями ДНК, но очень давно, и все, кого я обнаружил, умерли во младенчестве.
There have been several convincing studies of identical twins, like yourself, who were separated as infants.
Существует несколько убедительных исследований об идентичных близнецах, как вы, которые были разделены в младенчестве.
Passed as infants.
Умершие в младенчестве.
Mrs. Weschler, did you abandon your child when he was just an infant?
Миссис Вешлер, вы бросили своего ребенка во младенчестве?
I only know as an infant I was wrapped in it and left under the banyan tree.
Знаю только, что в младенчестве меня завернули в него и оставили под баньяновым деревом
Показать ещё примеры для «младенчество»...
infant — младенческий
I started infant CPR and got him breathing.
Я сделала младенческое СЛР и он начал дышать.
Four years later, I was born... .. with it written all over my infant body.
Четыре года спустя родился я... все моё младенческое тело покрывали синие письмена.
Ladies and gentlemen of the jury, here are some photos of Kenny De Groot as an infant.
Дамы и господа, прошу обратить внимание на младенческие фотографии— Кенни Де Грота.
Inside each cocoon is an infant solar system.
Внутри каждого кокона есть младенческая солнечная система.
A month from now, you're gonna be holding a fragile infant life in your hands.
Через месяц ты будешь держать хрупкую младенческую жизнь в своих руках
Показать ещё примеры для «младенческий»...
infant — малыш
Infant's probably only a couple weeks old. Never left the nest.
Малышу всего пару недель от роду, он даже... еще не покинул гнезда.
Imagine singing a lullaby to your infant and tucking them into bed and then having to shield them as a barrage of high-caliber bullets literally blast into your home.
Представьте, вы поёте колыбельную своему малышу, укрываете его одеялом, а потом вам приходится укрывать его уже своим телом, покуда град крупнокалиберных пуль БУКВАЛЬНО пробивает стены вашего дома.
And after six minutes of infant CPR, I looked into the baby's eyes, and I said, «You live, now.»
И вот, 6 минут делая малышу искусственное дыхание, я посмотрел ему в глаза и сказал: "Ты жив.
They're not infants.
Они не малыши.
In that time the infants learn which fruits are safe to eat and which are poisonous.
За это время малыши узнают, какие фрукты безопасны, а какие — ядовиты.
Показать ещё примеры для «малыш»...
infant — детёныш
Do you have the infant?
Детеныш у вас?
Where's the infant?
Где детеныш?
There's a really first-rate shot of the deck of the ship and the cargo hold that, for the moment anyway, contains the animal itself, presumably with the infant alongside.
А вот потрясающие кадры корабля, где в данный момент... находится сам динозавр, а также его детеныш. Его нелегко было туда загнать, но с большими усилиями удалось.
It's an infant.
Это детеныш.
The females are attracted to pink because the infant primates have little pink faces.
И женщин привлекает розовый, потому что у детенышей приматов — маленькие розовые лица.
Показать ещё примеры для «детёныш»...
infant — смертность
We've got the worst infant mortality rate in the western world.
В Америке самая ужасная картина по детской смертности на Западе.
And yet the Cubans are able to have a lower infant mortality rate than the US. A longer average life span than the United States.
При этом кубинцы имеют уровень детской смертности ниже чем в США, и большую продолжительность жизни чем в США.
The proletarian infant mortality rate has dropped by 12 percent.
Коэффициент детской смертности пролетариата упал на 12%.
Infant mortality is on the rise in Africa.
а именно — рост детской смертности в странах Африки.
thank you. hey. i just called cps, asked them to send over infant mortality files.
Я только что звонил в CPS (служба по защите детей), попросил их отправить нам списки детской смертности.
Показать ещё примеры для «смертность»...