смертность — перевод на английский
Быстрый перевод слова «смертность»
«Смертность» на английский язык переводится как «mortality».
Варианты перевода слова «смертность»
смертность — mortality
И о себе, и о своей смертности.
And about yourself and your own mortality.
Защити нашу собственность, наши сбережения смертность наших детей верность наших жён от опасности проникновения в наши дома экзотических и сомнительных идеологий против атеизма безбожников отвергающих нашу традицию и административной нечестности что лишь позорит нашу Бразилию.
The defense of our property, our savings... the mortality of our children... the faithfulness of our wives... against the danger of a penetration in our homes... of exotic and equivocal ideologies... against the atheism of the atheists... our tradition... and the administrative improbity... that only brought disgrace to our Brazil.
Но они были уже не молоды, слишком привыкшими к смерти и смертности.
But they were middle-aged, too conditioned to mortality.
Детская смертность превысит детскую выживаемость.
Child mortality will exceed child survival.
Она посвящена смертности.
It's all about mortality.
Показать ещё примеры для «mortality»...
смертность — mortality rate
Они уменьшили смертность.
They've reduced the mortality rate.
Что случилось, полковник? У вас выросла смертность?
What's the matter, Colonel, your mortality rate gone up?
Среди твоих друзей высокая смертность, Фрэнк.
Your friends have a high mortality rate, Frank.
Среди бродячих кошек смертность очень высока.
The mortality rate in strays is very high.
— Ты забываешь про нашу высокую смертность.
— You're forgetting our high mortality rate.
Показать ещё примеры для «mortality rate»...
смертность — death rate
Смертность была просто безумной.
The death rate was insane.
Затем эта модель передает информацию той модели, которая использует уравнение Сэма чтобы спрогнозировать уровень смертности личинок кузнечика в этот день.
That sub-model then feeds that information to this sub-model, which uses Sam's equation to predict the death rate of grasshopper eggs for that day.
В основном говорили о повышенной смертности колоний в этом сезоне, вокруг района распространения смертоносного клеща.
Most of the talk on the spike of this season's colony death rate centered around the spread of deadly mites.
Уровень смертности растет.
The death rate is skyrocketing.
В этом округе уровень смертности в пять раз выше, чем в нашем, но бюджет у них такой же.
This parish deals with five times the death rate than ours does, but at a fraction of the budget.
Показать ещё примеры для «death rate»...
смертность — death
Вести учет смертности — здоровое занятие.
Keeping a record of deaths is healthy.
а также смертность от пневмонии и ветрянки.
So, too, do deaths from pneumonia and smallpox.
Этот старик был на фотографии Д-р Наката. Нам перестали предоставлять пациентов В связи со 100% смертностью.
Our supply of patients depleted after these deaths.
Более чем пол миллиона употребляющих только в Англии и Уэльс, и с зарегистрированной средней смертностью в 27 человек в год, его рейтинг противоречит его репутации.
With over half a million users in just England and Wales, and a recorded average of 27 deaths a year, this ranking massively conflicts with its reputation.
Пару лет назад он отследил связь в детской смертности, и это полностью изменило медицинские инструкции по все...
A couple years ago, he noticed a link in child deaths, and it's completely changed hospital policies all over--
Показать ещё примеры для «death»...
смертность — fatality
Инцидент массовой смертности?
Mass fatality incident?
Нулевая смертность.
Zero fatality.
Ваши расследования показали почти беспрецедентный уровень смертности.
Your investigations have manifested an almost entirely unprecedented fatality rate.
Ежегодный уровень смертности в 28 раз больше, чем на любой другой работе.
With an annual fatality rate 28 times higher than any other job.
А что со смертностью?
What about fatalities?
Показать ещё примеры для «fatality»...
смертность — mortal
Ничья ведет к смертности.
Tie goes to the mortal.
Бремя плоти, смертность.
It's the burden of being real, mortal.
Что она делает? Измеряет уровень твоей смертности?
What does it do, measure how mortal you are?
У вас не будет мира, прибежища. Великий Хан докажет свою смертность.
You will have no peace, no sanctuary... and my Great Khan will prove you mortal.
Руби, я понимаю, ты в смертности новичок, но в нашем мире, где люди не живут вечно, мысль о смерти — полный отстой.
Ruby, I know you're new to this whole mortal thing, but in our world, where people don't live forever, the idea of dying really sucks.