illness — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «illness»

/ˈɪlnɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «illness»

На русский язык «illness» переводится как «болезнь».

Варианты перевода слова «illness»

illnessболезнь

It was a, uh, short and tragic illness.
Это была очень короткая и трагическая болезнь.
The doctor described Ellen's anxiety to me as some sort of unknown illness.
Доктор сказал мне, что страх Элен — это какая-то неизвестная болезнь.
Or a slight illness.
Или небольшая болезнь.
It's the illness that makes him say such spiteful things.
Это все его болезнь, из-за неё он говорит такие язвительные вещи.
Are you refering to his illness?
Вы говорите про его болезнь?
Показать ещё примеры для «болезнь»...

illnessзаболевание

Hey, Jiro, what was his illness called?
И как же называется такое заболевание?
They say it wasn't a sudden illness at all.
Якобы, внезапное заболевание тут ни при чем. Фифи!
Your own daughter's mental illness.
Психическое заболевание твоей дочери.
How can you not see the link between loneliness and physical illness?
Вы, правда, не верите в то, что одиночество может вызвать физическое заболевание?
A serious illness can change even a man's heart.
Тяжелое заболевание может изменить сущность человека.
Показать ещё примеры для «заболевание»...

illnessбольной

Sir Robert will be so sorry to hear of Bridges's illness, Ellen.
Эллен, сэр Роберт так огорчится, когда услышит, что Бриджес болен.
Illness? — Indeed.
Болен?
Your illness isn't that serious.
Ты не так уж болен.
It seems his illness is indeed most serious.
Господин, кажется, он действительно серьезно болен.
Master Tsugumo, I'm afraid Hayato Yazaki is also absent due to illness.
Господин Цугумо, боюсь, что Язаки тоже болен и поэтому отсутствует.
Показать ещё примеры для «больной»...

illnessболеть

Since his illness he lives in a state of agitation.
С тех пор как он заболел, он живет в состоянии чрезмерного возбуждения.
My brother's illness is worse, and I must see him. In Ogikubo.
Брат заболел, мне нужно навестить его... в Огикубо.
If a crew member came down with a debilitating illness, you'd do everything in your power to make them well again.
Если бы член экипажа серьезно заболел, вы сделали бы все возможное, чтобы вылечить его.
You also stayed home from school by faking an illness.
Значит, когда ты заболел и пропускал школу, ты притворялся?
Not the kind of illness that will make her want to come over and take care of me, but nothing so critical that she'll feel uncomfortable going out with me in the future if I want to try this again.
Не так заболел, чтобы ей хотелось бы прийти и поухаживать за мной, но ничего критичного, чтобы она не расхотела пойти со мной поужинать в другой раз, если я захочу попробовать еще раз.
Показать ещё примеры для «болеть»...

illnessпсихические заболевания

They wanted to know whether you had a history of mental illness.
Они хотели знать, нет ли у тебя психических заболеваний.
At university, she shone and took it upon herself to cure the world of mental illness.
В университете, она блистала и взялась избавить мир от психических заболеваний.
Most people who suffer from mental illness of course are not necessarily violent.
Большинство людей, которые страдают от психических заболеваний, конечно, не обязательно жестоки.
Look, I'm not gonna go into a whole thing here, but Kasey has a history of mental illness.
Слушайте, я не собираюсь вдаваться в подробности, но у Кейси целая история психических заболеваний.
Does your mother have a history of mental illness?
Ваша мать имеет историю психических заболеваний?
Показать ещё примеры для «психические заболевания»...

illnessпсихический

What are the causes of the steady increase in mental illness?
Какова причина устойчивого роста психических расстройств?
Did you know he has a history of mental illness?
Знаете ли вы о его психических заболеваниях?
I'd just like to say, from my experience, that there are a number of different types of mental illness which could go undiagnosed for long periods of time.
Ну, по моему опыту, существует множество разных видов психических расстройств, которые долгое время могут оставаться невыявленными.
Mental illness is nothing to be ashamed of.
Не нужно стыдиться психических растройств.
Have you ever been hospitalized for mental illness?
Госпитализировали из-за психических расстройств?
Показать ещё примеры для «психический»...

illnessрасстройство

It's estimated that one in six women, and one in nine men will enter a hospital at least once in their lives because of mental illness.
Было подсчитано, что каждая шестая женщина и каждый девятый мужчина хотя бы раз попадали в больницу по причине психического расстройства.
Well, you know, I've been observing you here now... for the last four weeks, and I don't see any evidence of mental illness, at all.
Видите ли, мы наблюдаем за вами... уже около месяца, и я не вижу никаких признаков психического расстройства.
Then is he suffering from some sort of mental illness?
Значит, доктор Джексон страдает от своего рода умственного расстройства?
This type of mental illness, Accompanied by extreme schizophrenia, Dominates a family's entire existence.
Этот тип душевного расстройства сопровождается сильной шизофренией, что определяет уклад всей семьи.
She struggled with mental illness and alcoholism.
Она страдала от психического расстройства и алкоголизма.
Показать ещё примеры для «расстройство»...

illnessпсихические расстройства

If it's not MS, severe mental illness and Vicodin are all that's left.
Если это не РС, остаётся только серьёзное психическое расстройство и викодин.
Why is emotion some kind of a mental illness with you?
Почему ты воспринимаешь мое волнение, как какое-то психическое расстройство?
Ella, you're crippled by mental illness.
Элла, тебя травмировало психическое расстройство.
— Her history of insubordination and mental illness might be more useful to us than a good performance in front of the Select Committee.
— Её неподчинение начальству и психическое расстройство может сыграть нам на руку лучше, чем отчёт перед Специальным комитетом.
Is Nikku a victim of mental illness?
Потому что у Никку психическое расстройство?
Показать ещё примеры для «психические расстройства»...

illnessнедуг

Terrible illness tortures my family for centuries!
— Проклятый недуг столетиями мучает мой род!
Mental illness is nothing to be ashamed of.
Психический недуг — это не то, чего стоит стыдиться.
An illness that only claims palace maidens...
Недуг, который поражает только придворных...
This is no ordinary illness.
Это необычный недуг.
This illness of yours is so absurd, it almost seems unreal.
Ваш недуг до того абсурден, что в него невозможно поверить.
Показать ещё примеры для «недуг»...

illnessлечение

However, I do have some particular competence as to the implications of anatomical anomalies, congenital or consequent of previous illness, and I would hope that you would avail yourself of this, notwithstanding my idiosyncrasies and-and-and my defects of character.
Но и у меня есть кое-какой опыт лечения анатомических отклонений, врождённых или приобретённых вследствие заболеваний. Смею надеяться, вы воспользуетесь моими услугами, несмотря на мой характер, и его недостатки.
Now, was Rachel receiving any other treatments for her illnesses?
Какие средства применялись для лечения Рейчел?
What kind of psychiatrist advocates denial to deal with illness?
Какой нейропсихиатр выступает за отказ от лечения?
Above all, it looks like a 1st-class spa... which is just what it is... since it cures an astounding illness.
Оно похоже на первоклассный курорт. И кажется, им и является. Так как сюда приходят в поисках лечения.
Well, she had to seek treatment for her illness.
Отправилась на лечение.
Показать ещё примеры для «лечение»...