лечение — перевод в контексте

  1. treatment /ˈtriːtmənt/
  2. cure /kjʊə/
  3. therapy /ˈθɛrəpi/
  4. medication /ˌmɛdɪˈkeɪʃən/
  5. healing /ˈhiːlɪŋ/

лечение — treatment /ˈtriːtmənt/

That seems to be responding very nicely to treatment.
Это очень хорошо поддается лечению.
After two weeks, she was sent to McLean's for treatment... but was able to go home to Virginia for Thanksgiving.
Через две недели её отправили на лечение, но на День Благодарения она смогла вернуться домой.
We can't afford experimental treatment.
И мы не можем позволить себе экспериментальное лечение.
- Shake it off in treatment... go to some meetings and pee when they tell you to pee.
- Пройдешь лечение по-быстрому... походишь на собрания и будешь сдавать анализы когда скажут.
If you continue your treatment, it'll slow down the deterioration.
Если лечение продолжится, я замедлю процесс ухудшения.
Показать ещё примеры для «treatment»...

лечение — cure /kjʊə/

I read your book in which you wrote about the cure for drinking.
Я читала вашу книгу про лечения от пьянства.
Yes, prevention is better than cure.
Да, профилактика лучше, чем лечение.
You can hospitalize her, but there is no cure
Вы можете положить её в больницу, но это не поддаётся лечению.
Whoever she is... she is not the cure for your illness.
Кем бы она ни была... она не лечение от твоей болезни.
There's no cure but the fire.
Огонь - единственное лечение.
Показать ещё примеры для «cure»...

лечение — therapy /ˈθɛrəpi/

Because his father's paying for his therapy.
Потому что отец оплачивает его лечение.
Let me play with her when I come for my therapy?
Можно я с ней поиграю, когда приду на лечение?
Something sick and twisted... that we both desperately need therapy for.
Что-то больное и извращенное... в лечении чего мы отчаянно нуждаемся.
When I was little, I was really scared of clowns and I don't want to relapse and have to go back into therapy.
В детстве я очень боялась клоунов, я не хочу, чтобы был рецидив и мне пришлось бы вернуться на лечение.
The kidney damage is reversible, and with the right therapy, he should regain full neurological function.
Повреждения почек обратимы, и при правильном лечении, у него должны восстановиться все неврологические функции.
Показать ещё примеры для «therapy»...

лечение — medication /ˌmɛdɪˈkeɪʃən/

He has ordered me to see that Colonel Shannon be given the final medication... before he is turned over to the American ambassador.
Он приказал, чтобы полковник Шэннон прошёл заключительный курс лечения... прежде, чем его обменяют.
She don't need further medication.
Дальнейшее лечение ей не понадобится.
I see you prescribing medication.
Я вижу, что ты предписываешь лечение.
All we have to do is get him back on the medication.
Все, что нужно - это вернуть его на курс лечения.
I've decided to start this medication journal so I don't forget anything noteworthy between visits.
Я решил начать вести дневник о ходе лечения так что я незабуду ничего важного между осмотрами
Показать ещё примеры для «medication»...

лечение — healing /ˈhiːlɪŋ/

Only if they agree never to participate in spiritual healing of a kid again.
Только если они согласятся никогда не принимать участие в духовном лечении детей.
I will miss Felisa Howard very much... her healing, her advice and most of all the inspiration she has provided me throughout the years.
Мне будет очень не хватать Фелиссы Говард... ее лечения, ее советов и, более всего, вдохновения, которое она придавала мне на протяжении всех этих лет.
So, how's the psychic healing going?
Ну, как там твоё лечение?
This process was often successful in healing both organic and inorganic body parts.
Такой процесс часто успешен при лечении как органических, так и неорганических частей тела.
I mean, ancient healing techniques, and all that.
В смысле, древние способы лечения, и все такое прочее.
Показать ещё примеры для «healing»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я