расстройство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «расстройство»

«Расстройство» на английский язык переводится как «disorder» или «disturbance».

Варианты перевода слова «расстройство»

расстройствоdisorder

Психическое расстройство — это просто болезнь.
Mental disorder is just another illness.
Войска в полном расстройстве.
Our troops are in complete disorder.
Мы полагаем это нервное расстройство.
A disorder of the nerves at least we think it is.
Для начала, необходимо провести детальное обследование мозга, и установить вид расстройства... а затем очистить мозг.
First of all, we have to fully examine the brain, and determine the form of the disorder,... and clean the wound on the brain.
Дьявол или психическое расстройство.
Devil or mental disorder.
Показать ещё примеры для «disorder»...
advertisement

расстройствоbipolar

Биполярное расстройство.
She could be bipolar.
Поскольку обвинению не удалось исключить гиперсексуальность, или биполярное расстройство, или синдром Клювера-Бьюси как причину её поведения, что ж, тогда у меня не остаётся иного выбора, кроме как вынести вердикт в пользу... обвиняемой.
Since the prosecution failed to eliminate hypersexuality or bipolar syndrome or Kluver-Bucy syndrome as a cause for her conduct, well, then, I feel I have no choice but to deliver a verdict in favor of... the defendant.
Пациент, как вас там зовут, у вас биполярное расстройство?
Patient! Are you bipolar?
Биполярное расстройство заставляет человека рисковать.
Being bipolar makes you take risks.
Наверное, у него было биполярное расстройство. Которое, кстати, уже могут лечить.
He was probably bipolar, which by the way, they can treat now.
Показать ещё примеры для «bipolar»...
advertisement

расстройствоupset

Во-первых, после изучения его физического состояния, я не нашел никаких причин для расстройства функций его мозга.
First, after studying his physical state, I found no cause for upset to his brain functions.
От расстройства желудка ничего?
— Anything for an upset stomach?
Похоже, от них расстройство.
I think they must have upset me.
Все эти расстройства требуют вливания виски.
All this upset... calls for a drop of Irish...
Какой-нибудь потенциал для расстройства?
Any potential for an upset?
Показать ещё примеры для «upset»...
advertisement

расстройствоbreakdown

У Луизы своего рода нервное расстройство.
Louise has had a sort of breakdown.
Может быть, у меня и правда было нервное расстройство.
Maybe I did have a nervous breakdown.
Её расстройство, когда она пришла в морг для опознания тел Чарльза и Кэтрин Треймэн, было рассчитано на симпатии общественности.
Her breakdown, when taken to the morgue to identify the bodies of Charles and Catherine Tremayne, was a calculated bid for public sympathy.
Она в расстройстве.
A little breakdown.
Вероятно, они и вызвали его расстройство.
Probably caused his eventual breakdown, in fact.
Показать ещё примеры для «breakdown»...

расстройствоillness

По мне, легче писать о душевных расстройствах, а их излечении оставлять другим.
I find it easier to write about mental illness and leave the cure of it to others.
Хью «чудная проповедь, викарий» Лори! Он умер внезапно, от несчастного случая, который милосердно избавил его от мучительного психического расстройства.
Hugh «Excellent sermon, Vicar» Laurie, who died suddenly today after a merciful accident that released him from years of painful mental illness.
Кстати, о сумасшествии. В твоей семье никто не страдал душевными расстройствами?
Hey, speaking of crazy do you have a history of mental illness in the family?
Значит, доктор Джексон страдает от своего рода умственного расстройства?
Then is he suffering from some sort of mental illness?
В семье были случаи психических расстройств?
Any family history of mental illness?
Показать ещё примеры для «illness»...

расстройствоptsd

Только посттравматическое расстройство?
It might just still be PTSD. Just PTSD?
— Или он в нем увяз. У Эркхарта посттравматическое стрессовое расстройство в острой форме.
Eckhart suffers from acute PTSD.
Талбот симулировал свое расстройство.
Talbot faked his PTSD.
Конечно, результат посттравматического стрессового расстройства был настолько острый, что он не мог долго функционаровать.
Of course, the resulting PTSD was so severe, He could no longer function.
Он мог принимать его от своего посттравматического расстройства.
He could have been taking it for his PTSD. He could have been supplying Catherine.
Показать ещё примеры для «ptsd»...

расстройствоmental

Мы наблюдаем один из тех случаев, когда мы никогда не найдем... связи между физическим состоянием и психическим расстройством.
This is one of those cases in which we may never be able to find an organic, physical cause for her mental disturbance.
Какова причина устойчивого роста психических расстройств?
What are the causes of the steady increase in mental illness?
И ты остановишь свои умственные расстройства.
And you will stop to have those mental problems.
— Мы заявляем о невиновности в связи с умственным расстройством или болезнью, Ваша Честь.
We plead not guilty by reason of mental disease or defect, Your Honor.
Знаешь, обычно паранойя свойственная людям, которые прошли через серию эмоциональных и психологических расстройств.
You know, typically, episodes of paranoia might be symptomatic of a wide range of emotional and mental issues.
Показать ещё примеры для «mental»...

расстройствоfrustration

Несмотря на расстройство, экземпляр кажется более приспособленным, чем образцы с других планет.
Despite its frustration, the creature appears more adaptable... than our specimens from other planets.
Расстройство, тревога.
Frustration, anxiety.
Хорошо, ты знаешь, ты всегда можешь выместить свое расстройство на мне.
Well, you know you can always take your frustration out on me.
А большинство, из-за сильного расстройства.
Most common, though — frustration.
Наверное, умираете от расстройства.
The frustration must be killing you.
Показать ещё примеры для «frustration»...

расстройствоocd

У вас обсессивно-компульсивное расстройство?
Are you OCD?
Ты знала, что исследованиями университета Пармы Установлено, что набожные католики Вероятно, больше проявляют признаки обсессивно-компульсивного расстройства?
Did you know that a university of Parma study found that devout Catholics are more likely to show signs of OCD?
Итак, мы ищем стрелка с обсессивно-компульсивным расстройством?
So, were are looking for a shooter with OCD?
Преодолел серьезное обсессивно-компульсивное расстройство, чтобы стать главным разработчиком операционного софта, используемого в военных беспилотниках.
Overcame severe OCD to become chief designer for the operational software used in military drones.
Коллекционеров книг с обсессивно-компульсивным расстройством.
A book collector with OCD.
Показать ещё примеры для «ocd»...

расстройствоdistress

Отто Келлер засвидетельствовал, что он последовал за вами и увидел, как вы склонились перед алтарем в сильном расстройстве.
Otto Keller has testified to this court that he followed you and that he found you kneeling before the altar in great distress.
В момент глубоко эмоционального расстройства халананцы иногда... теряют контроль над своими способностями.
In times of deep emotional distress, Halanans sometimes... lose control of these abilities.
Тяжелое эмоциональное расстройство.
Severe emotional distress.
Я хочу подать в суд на родителей за эмоциональное расстройство.
I want to sue my parents for emotional distress.
За эмоциональное расстройство.
For emotional distress.
Показать ещё примеры для «distress»...