hold back — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «hold back»
/həʊld bæk/
Быстрый перевод словосочетания «hold back»
«Hold back» на русский язык можно перевести как «сдерживать», «задерживать», «удерживать».
Варианты перевода словосочетания «hold back»
hold back — сдерживать
But as I saw mothers say goodbye to their children forever and as I saw fathers stand silently by, desperately trying to hold back tears I made my decision.
Но я видел, как матери прощались со своими детьми навсегда и также я видел, как отцы одиноко стояли рядом, отчаянно пытаясь сдержать слёзы я сделал свой выбор.
The Ents cannot hold back this storm.
Энты не могут сдержать эту бурю.
In the first of them, just behind the cockpit, women sat weeping and Secret Service agents were trying to hold back tears.
В одном из них прямо за кабиной плакали женщины, а агенты секретной службы пытались сдержать слезы.
Elephants might fell trees and carve pathways, but nothing natural can hold back this forest for ever.
Хотя слоны могут валить деревья и расчищать дороги, никакая природная сила не сможет сдержать этот лес навечно.
They'd never hold back our blood-curdling screams, but we call it home.
Они не смогут сдержать кровавые крики, но мы называем это домом.
Показать ещё примеры для «сдерживать»...
hold back — удержать
I won't be held back mentally by some overaged juvenile delinquent.
И моё развитие не удержит какой-то стареющий малолетний преступник.
But will this piece of paper hold back German youth?
Но удержит ли этот клочок бумаги немецкую молодёжь?
Keep her remembering, keep her focussed, that'll hold back the conversion.
Пусть она вспоминает, пусть сосредоточится, это удержит изменения.
(sighs) There are some men that, uh, can't be held back, even by a wheelchair. Mm.
Некоторых мужчин не удержит даже инвалидное кресло.
— If he can hold back the beast!
— Нам будет не удержать этого зверя!
Показать ещё примеры для «удержать»...
hold back — задержать
Informed consent is holding back our diagnosis.
Информированное согласие задерживает наш диагноз.
They hear the newsreaders saying that he's holding back the shipments and all that, but... well, it's Antony, innit?
Все слышат, как чтецы новостей говорят о том, что он задерживает поставки и тому подобное, но... это же Антоний, не так ли?
I wouldn't want to be responsible for holding back a very talented NAT like yourself, so how about you come work in my office after graduation?
Я не хочу быть ответственным за то, что задержал такого талантливого стажера как ты, поэтому как насчет пойти работать ко мне после выпускного?
As for A, I held back the monsters for a reason.
А поводу блока А, я задержал чудищ не просто так.
The longer we can hold back that fear, the more time we'll have to get that thing out of the computer.
Чем дольше мы задержим страх, тем больше времени у нас будет выгнать его из компьютера.
Показать ещё примеры для «задержать»...
hold back — сдерживаться
I couldn't hold back.
Я не могу сдерживаться.
Just hold back.
Просто сдерживаться.
We were sparring and he said not to hold back.
У нас был спарринг, и он попросил не сдерживаться.
— It wouldn't be right for you to hold back.
— Было бы неправильно для тебя сдерживаться.
I had a couple of margaritas, but I'm not gonna hold back.
У выпила пару маргарит, но я не буду сдерживаться.
Показать ещё примеры для «сдерживаться»...
hold back — скрывать
Are you holding back anything else?
Скрываешь еще что-то?
What the hell else are you holding back from me?
Что ты еще от меня скрываешь?
We do if you're holding back the important stuff.
Так,если ты скрываешь от нас важные детали.
What else you holding back?
Что еще ты скрываешь?
We need to know what you're holding back, and we need to know n...
Нам нужно знать, что ты скрываешь, а также нам нужно знать...
Показать ещё примеры для «скрывать»...
hold back — придержать
You were gonna hold back the paper for Davis and Krawczyk, right?
А ты хотела придержать бумаги на Дэйвиса и Кроучека, так?
Persuade her to hold back the article.
Убеди ее придержать статью.
Can you get them to hold back until I get there, find Mia?
Ты не можешь придержать их пока я не приеду и не найду Мию.
She deserves to hear about what happened, mother to mother, and I was the one who insisted we hold back the information.
Она заслуживает услышать о произошедшем, как мать от матери, и именно я настояла придержать эту информацию.
Times said that they would hold back until 6:00, which means they'll put it up at 6:01.
«Таймс» обещали придержать список до 18:00, то есть, его опубликуют в 18:01.
Показать ещё примеры для «придержать»...
hold back — отступать
He knows when to make his moves, when to hold back.
Он знает, когда нужно атаковать, а когда отступать.
Jeez, Preston. Don't hold back.
Здорово, Престон. не отступать.
You can't hold back, G. You got to go for it.
Нельзя отступать, Джи. Ты должен справиться.
No holding back.
Отступать нельзя.
She and I want the same things, we're committed to this journey, and... we just feel like we can't be held back anymore.
Мы хотим одного и того же, мы стремимся к одному, и... мы просто чувствуем, что не можем больше отступать.
Показать ещё примеры для «отступать»...
hold back — держать
So from now on, I'm not holding back.
Так что теперь я не буду держать это в себе.
The heavens won't punish me if I am unable to hold back these last words
Небеса не накажут меня я не могу держать это в себе.
It's worse not knowing when there are things that you're holding back you won't say because you think I'm too fragile or whatever.
Гораздо хуже не знать того, что ты держишь внутри себя и не высказываешь, потому что считаешь меня слишком ранимой.
You hold back the lung.
Ты — держишь лёгкое.
Well, maybe your new broommate will hold back your hair when you drink too much.
Ну, может твоя новая соседка-швабра подержит тебе волосы, когда тебя стошнит от выпивки.
Показать ещё примеры для «держать»...
hold back — утаивать
It mustn't be known that you held back the money, because you worried about the rebels.
Я не хотел бы узнать, что ты утаиваешь деньги... из-за того, что у тебя другое мнение о повстанцах.
Is there any information that you are holding back about Gerhardt?
Есть какая-нибудь информация по Герхардту, которую ты утаиваешь?
What you're holding back.
Что ты утаиваешь.
You hold back what you need to.
Ты утаиваешь то, что тебе нужно.
No holding back.
Ничего не утаивая.
Показать ещё примеры для «утаивать»...
hold back — держаться
Hold back until the last moment, you know?
Держаться позади до последнего момента, понимаешь?
But a holding back. Not being in the swim.
Держаться позади, не входить в воду.
I thought this time you were gonna hold back until «me. »
Я думал, в этот раз ты собирался до слова «мне» держаться позади.
I held back.
Я держался позади.
I was holding back, because I didn't feel that was a human being out there.
Я держался позади, так как не мог поверить, что это человек.
Показать ещё примеры для «держаться»...