задержать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «задержать»
«Задержать» на английский язык переводится как «detain» или «arrest».
Варианты перевода слова «задержать»
задержать — detain
Задержать троих человек — одного мужчину, одну женщину и молодую девушку.
Detain three humans — one man, one woman and a young girl.
Задержите их там.
Detain them there.
Повторите. Федерация приказала задержать вас за...
Repeat, Federation orders to detain you for...
Задержать на борту, после посадки, допустить только менеджера вокзала Рим.
Detain on board... after landing. Release only... to station manager, Rome.
— Задержите его.
— Detain him somehow.
Показать ещё примеры для «detain»...
advertisement
задержать — arrested
Я, Наруто-но-ками Кимура, должен задержать неподчиняющихся.
I, Naruto-no-kami Kimura, have arrested the unruly element.
Но скажите, вас, говорят, сегодня ночью задержали?
But you were arrested.
Вы, месье, задержали хоть одного преступника?
Have you ever arrested a criminal?
В качестве подозреваемого задержали Ли Харви Освальда. Вчера и он был убит человеком по имени Джек Руби.
A man named Lee Harvey Oswald was arrested as a suspect then murdered yesterday by a man named Jack Ruby.
Я обнаружил пулю, недалеко от места, где вы задержали отца.
I found a bullet in the shack where you arrested my father.
Показать ещё примеры для «arrested»...
advertisement
задержать — hold
Надо поймать его взгляд и задержать дыхание... как-то так.
If our eyes meet and they barge in, I would hold my breath, or something like that.
Тогда задержи дыхание и сосчитай до ста.
Well, then hold your breath and count a hundred.
Задержать его?
Hold him?
— Задержать скорый номер 16.
— Hold 16 express.
— Задержать скорый номер 16.
— Hold 16 express? Right!
Показать ещё примеры для «hold»...
advertisement
задержать — keep
Задержи свой взгляд на моём пальце, и смотри что произойдёт.
Keep your eye on that thumb and see what happens.
Как задержать его на берегу?
How am I gonna keep him ashore?
— Надолго вы меня задержите?
How long are you going to keep me? For as long as we need you.
А сейчас постарайтесь задержать у себя ваших друзей как можно дольше.
For the moment, try to keep your friends here as long as possible.
— Задержи Петрака.
— Keep Pletrac busy.
Показать ещё примеры для «keep»...
задержать — delay
Буря может задержать судно на недели!
A storm may delay the ship for weeks.
Ну, хоть задержите её запуск на двадцать четыре часа.
Delay it 24 hours.
— Задержите приказ, мистер Сулу.
— Delay that order, Mr. Sulu.
Задержи подачу ужина.
So delay serving dinner.
— Попытаюсь саботировать это, или по крайней мере задержать.
— Try to sabotage it, or at least delay it.
Показать ещё примеры для «delay»...
задержать — stop
Кто-нибудь задержите этого парня!
Somebody stop that guy!
Если кто-то выйдет, задержите его.
Stop anyone from leaving.
Слушай, Даффи, надо как угодно задержать поезд в Олбани...
Hey, Duffy, listen. Is there any way we can stop the 4:00 train to Albany from leaving town?
Задержите этого мальчишку!
Stop that boy!
— Задержите его! — Ничего не выйдет!
Stop him!
Показать ещё примеры для «stop»...
задержать — stall
Задержи ее.
Well, stall her.
Задержи их, пока мы тут всё не откроем.
Stall till we open them all.
Если он еще раз придет, задержи его, чтобы я взглянул на него.
If he comes in again, stall him so I can get a look at him.
Тем временем, задержи Гари, Бренда.
Brenda, in the meantime, will you stall Gary?
Я могу задержать их, но только если они не услышит выстрелы.
I can stall them, but not if they hear gunshots.
Показать ещё примеры для «stall»...
задержать — apprehend
Чтобы задержать бандитов на шахту был послан Джон Мёрдок.
John Murdock has been sent to the mine to apprehend the bandits.
— Идём, мы должны задержать его.
— Come, we must apprehend him.
Надо задержать преступника.
We must apprehend the culprit.
Полиция также предупреждает, что он очень опасен и не стоит пытаться задержать его в одиночку.
Police have also issued a warning that this man is extremely dangerous, and citizens should not attempt to apprehend him.
Вы задержите осужденного в соответствии с инструкциями... и транспортируете его в предопределенное место... для ампутации его правой ноги ниже колена.
You are to apprehend the condemned as instructed... and, having transported him to the place designated... to amputate his right leg below the knee.
Показать ещё примеры для «apprehend»...
задержать — picked up
Помнишь, я говорил, что задержал бродягу?
That tramp I picked up, the one with the stolen shoes?
Миссис Таунзенд, мистера Торнхилла задержали прошлой ночью. Он вел машину в нетрезвом виде, кстати, угнанную.
Mr. Thornhill was picked up last night driving under the influence of alcohol incidentally, in a stolen car...
Дорожная полиция задержала машину. Приметы водителя совпали.
Highway Patrol picked up a match on the truck with an Indian driver.
Трэвиса и Джорджа этим утром задержали в Лас Вегасе.
Travis and George werejust picked up this morning in Las Vegas.
Мы задержали вашу няньку.
Picked up your baby-sitter.
Показать ещё примеры для «picked up»...
задержать — slow
Это должно задержать ведроидов.
That should slow those buckets down.
Говорят, что, если задержать дыхание... время замедляет свой бег.
They say that if you slow your breathing... time slows down.
Вас может задержать любой пустяк.
A million things can slow you down.
Научились кое-каким хитростям. Их хватит, чтобы ненадолго задержать жнеца.
Picked up a few tricks -— enough to slow them down a hair, at least.
Я бросил гранаты в коридор, чтобы задержать их и не дать им увидеть, как мы проходим через зеркало.
I tossed a grenade to slow them down so they didn't see us go through the mirror.
Показать ещё примеры для «slow»...