stall — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «stall»
/stɔːl/
Варианты перевода слова «stall»
stall — задержать
I can stall them, but not if they hear gunshots.
Я могу задержать их, но только если они не услышит выстрелы.
I'll have my men on the alert, but you'll have to stall them.
Я предупрежу моих людей, ну, а ты... ... должен будешь из как-то задержать.
Stall her and I'll see if I can find him. Roger Wilco.
— Постарайся её задержать, я поищу.
We might have to stall a bit.
Нам нужно еще немного все задержать.
Can you stall them a bit?
Ты можешь их задержать?
Показать ещё примеры для «задержать»...
stall — кабинка
There is no goddamned paper in this stall.
В кабинке нет чертовой бумаги.
Had a couple of noisy ones in stall three earlier on, but mostly it's been quiet.
В третьей кабинке, правда, кое-кто немного пошумел... а так все было спокойно. Класс.
In the Iast stall there's a small window that leads to a courtyard.
В дальней кабинке есть окно, оно ведёт во двор.
In the bathroom, Ally was talking in her stall about how you looking in the mirror means a problem with me.
В туалете Элли говорила в своей кабинке про то как ты смотришь на себя в зеркало и это означает, что у тебя со мной проблемы.
Last week, I ducked into a bathroom stall to get away from her, and there were three other women already in there.
На прошлой неделе я спряталась от нее в кабинке туалета, а там уже было три женщины.
Показать ещё примеры для «кабинка»...
stall — тянешь время
You're just stalling now.
— Ты просто тянешь время.
You're stalling.
Ты тянешь время!
You're stalling, it's beneath you.
— Ты тянешь время, это ниже твоего достоинства.
You're stalling.
Ты тянешь время.
Stalling.
Тянешь время.
Показать ещё примеры для «тянешь время»...
stall — тянуть
We'll stall for time.
Будем тянуть время.
Solicitor says he can't stall it any longer.
Адвокат говорит, что больше тянуть нельзя.
Keep stalling, Chuck.
Продолжай тянуть, Чак.
Okay, I can't stall anymore.
— Ладно, я не могу больше тянуть.
He keeps stalling for time.
Он продолжает тянуть время.
Показать ещё примеры для «тянуть»...
stall — стойло
Have a little trouble getting in and out of the stall without being pushed, but even so...
Ей трудновато войти в стойло или выйти из него без посторонней помощи, но тем не менее...
He brought them straight from the station, put them straight in the stall.
Он привез их прямо со станции, сразу поместил их в стойло.
He, uh, he put her horse in the first stall when she arrived.
Когда она прибыла, он поставил ее лошадь в первое стойло.
Tell her to clean out my stall!
Скажи ей, пусть почистит моё стойло.
Tell her to clean out my stall.
Скажи ей, пусть почистит моё стойло.
Показать ещё примеры для «стойло»...
stall — остановить
Right, I'll try and stall them.
Право, я попытаюсь остановить их.
Way to go, you stalled him.
Путь ухода, но ты можешь остановить его.
— You're gonna stall us out.
— Вы собираетесь остановить его.
Okay, well, you just have to stall her.
Ладно, послушай, ты просто должен остановить ее.
We have to figure out way to stall wedding.
Мы должны найти способ остановить свадьбу.
Показать ещё примеры для «остановить»...
stall — заглохнуть
She's stalled.
— Она заглохла.
My car stalled on the highway.
Моя машина заглохла по дороге.
— It stalled.
— Она заглохла.
— If my mom's car hadn't stalled...
Если бы мамина машина не заглохла... Но она же заглохла.
I mean, her mom's car didn't just stall.
Машина её мамы ведь не просто так заглохла.
Показать ещё примеры для «заглохнуть»...
stall — отвлечь
Now, I... I just got to figure out how to stall Jordan. I can help.
Теперь, я должен решить, как мне отвлечь Джордан.
But he also knew that if he could stall us, distract us, eventually the food in her stomach would be digested.
Также он знал, что если он сможет отвлечь нас, сбить нас со следа, то, рано или поздно, еда в ее желудке растворится.
He does it to stall us.
Он ведет ее, чтобы отвлечь нас.
You need to stall her.
Тебе нужно отвлечь ее.
You're stalling right now.
Ты пытаешься меня отвлечь.
Показать ещё примеры для «отвлечь»...
stall — киоск
At this slaughterhouse, the branded and dehorned cattle are brought into a stall.
В этой скотобойне, фирменное и удаленный рога рогатый скот принесен в киоск.
This isn't a market stall.
Это что рыночный киоск?
Are you setting the stall right there?
Вы прямо здесь ставите киоск?
Are you setting the stall over there?
Вы прямо здесь ставите киоск?
No, he owns the stall across the street. you know him?
Нет, он держит киоск напротив. Вы знакомы с ним?
Показать ещё примеры для «киоск»...
stall — палатка
I worry you'll end up with a head full of gold teeth roaring over a vegetable stall someplace.
Я иногда боюсь, что ты станешь бабкой с золотыми зубами, кричащей и бурчащей у овощной палатки.
Stalls to the left, chairs to the right.
Палатки налево, стулья направо.
The man on the whelk stall.
Продавец из рыбной палатки.
I said I'd meet him at his stall.
Я сказала, что встречусь с ним возле его палатки.
I want to find out where the best food stalls are.
Хотелось бы узнать, где лучшие палатки с едой.
Показать ещё примеры для «палатка»...