healed — перевод на русский

Быстрый перевод слова «healed»

«Healed» на русский язык переводится как «вылеченный» или «излеченный».

Варианты перевода слова «healed»

healedзажить

Hmm, it's practically healed.
Так, рана почти зажила.
— Nearly healed.
— Почти зажила.
Arm's almost healed, sir, really it is.
Рука почти зажила, сэр, честное слово.
Johnson's heart wound is almost completely healed.
Рана в сердце Джонсона почти полностью зажила.
It still hadn't healed.
Нога у него до сих пор не зажила.
Показать ещё примеры для «зажить»...

healedисцелить

That you healed us?
Зачем скрывать то, что ты их исцелил?
The master has healed me!
Учитель исцелил меня!
The Deer God healed his wound.
Олень Бог исцелил его раны.
The Deer God healed his wound? !
Олень Бог исцелил его раны?
He healed my wound, but the scar remains.
Он исцелил мою рану, , но шрам останется.
Показать ещё примеры для «исцелить»...

healedисцелиться

I was healed through St. Paul's intercession.
Я исцелился заступничеством святого Павла.
— The exact time I was healed.
— Точное время, когда я исцелился.
Maybe that's why when I pulled that blue dagger out of your chest, you -— you healed.
Может поэтому, когда я вытащила тот голубой кинжал из твоей груди, ты... ты исцелился.
I had back spasms and I healed them with my own mind.
У меня были спазмы в спине, и я исцелился своим собственным разумом.
I'm healed.
Я исцелился.
Показать ещё примеры для «исцелиться»...

healedвылечить

Perhaps my mother has healed you.
Наверное, моя мама вылечила тебя.
You've already healed me.
Ты уже меня вылечила.
I healed him.
Я вылечила его.
— I healed my daughter's arm.
— Я вылечила руку своей дочери.
Those bites I healed...
Эти укусы, которые я вылечила...
Показать ещё примеры для «вылечить»...

healedисцелённый

Lord, I am not worthy to receive thee under my roof, but only say the word and my soul will be healed.
Господи, я не достоин принять тебя, но скажи ты одно слово, и я буду исцелен.
Thanks to your ministrations I am almost completely healed.
Благодаря вашей заботе, я практически исцелен.
A ship appeared and took Arthur to a place where he would be healed and preserved.
Корабль появился и взял Артура туда, где он был бы исцелён и сохранен.
The prayer is that everyone in the world can know this kind of love and be healed by it.
Молюсь о том, чтобы каждый испытал такую любовь и был исцелён ею.
He'd been healed, he'd been brought back to life.
Он был исцелён. Он вернулся к жизни.
Показать ещё примеры для «исцелённый»...

healedизлечить

He healed my wounds and explained to me what had happened.
Он излечил мои раны и объяснил, что случилось.
I have healed you.
Я излечил вас. Вы можете говорить.
A spider bit me and I went kinda 'nam, but I healed myself.
Паук укусил меня и я пошел своего рода к Нам, но я излечил себя.
I should have figured you were up to something when you healed Elena from the werewolf poison without asking for anything in return.
Надо было сообразить, что ты что-то задумал когда излечил Елену от яда оборотня не спрашивая ничего взамен.
Didn't you say Sam was healed by an angel named Ezekiel?
Ты говорил, что Сэма излечил ангел пр имени Изекиль?
Показать ещё примеры для «излечить»...

healedвылечиться

About how he was healed.
О том, как он вылечился.
Thanks to Phil, the biocomputer healed and was brought back to the land of the half-living.
Благодаря Филу биокомпьютер вылечился и вернулся к своей полу-жизни.
Almost healed up, huh?
Уже вылечился, да?
But I healed.
Но я вылечился.
It's remarkable, but you're almost completely healed.
Это поразительно, но ты практически полностью вылечился.
Показать ещё примеры для «вылечиться»...

healedизлечиться

I won't do it again. I'm healed.
Я больше такого не сделаю. Я излечился.
I heard about a patient in Shanghai who had healed in seconds... but here in France...
Я слышал о пациенте в Шанхае, который излечился буквально в мгновение ока. Но здесь во Франции...
I was healed.
Я излечился.
Are you healed?
Ты излечился?
Eric is completely healed.
Эрик полностью излечился.
Показать ещё примеры для «излечиться»...

healedздоровый

— But I'm healed now.
— Но теперь я здоров.
Then, before going to bed, put them on your belly. Tomorrow morning you're healed already!
Перед сном положи на живот — и утром будешь здоров.
Doctor... I'm healed.
Доктор Я здоров.
As soon as he can stand, whether he is fully healed or not Tannier will prepare to face his terror.
Сразу же, как только он сможет стоять, неважно, будет ли он здоров Танье приготовится встретиться со своим страхом.
But if he isn't fully healed he could die in the effort.
Но если он не совсем здоров, он может от этого погибнуть.
Показать ещё примеры для «здоровый»...

healedпоправиться

You're healed?
Поправился?
I mean,have you healed?
Уже поправился?
Anyway, I healed up pretty good. I got hooked on morphine doing it.
Такили иначе, после плена я поправился но покалечился подсел на морфий.
Your wound hasn't healed yet, why do you keep running around?
Ты ещё не поправился вполне, так чего бегаешь по округе? !
He has taken his medication and it is healed, big boy.
— Он пил лекарства и поправился. Хороший мальчик.
Показать ещё примеры для «поправиться»...