излечиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «излечиться»

излечитьсяheal

— Спросил, может ли он последовать за нами в Святую Землю, чтоб излечиться от болезни.
— He's asking if he can come to the Holy Land to heal.
Я никогда не излечусь от того, что случилось.
I could never heal up what happened.
Врач сказал, это может никогда полностью не излечиться.
The doctor said it may never fully heal.
И в следующие месяцы мы должны не забывать об этом если мы хотим излечиться и двигаться дальше.
And in the coming months, we must continue to remember that if we are to heal and move on.
Это означает что ты можешь излечиться от любой раны.
It means you can heal from any wound.
Показать ещё примеры для «heal»...

излечитьсяcure

Излечиться?
Cured?
Со времен открытия хирургии ... человеку судьбой суждено было страдать для того, чтобы он излечился.
Ever since surgery began... man's destiny has been to suffer... in order that he might be cured.
Согласно медицинским справкам, он лежал в больнице и полностью излечился.
The health insurance says that he was hospitalized, and left cured.
Сказал, что я излечился.
Said I was cured.
Нет, не сказал, тетя Делия. Я не сказал, что я должен украсть его картину,.. чтобы его сын излечился от хронического расстройства пищеварения,..
No, Aunt Dahlia, I didn't tell him I was hellbent on stealing his painting in order that his son might be cured of chronic dyspepsia so that his daughter-in-law would allow my aunt to publish said daughter-in-law's latest novel in her magazine for ladies.
Показать ещё примеры для «cure»...

излечитьсяrecover

Пусть Господь поразит меня этим проклятием... пусть я никогда от него не излечусь!
May the Lord smite me with it. And may I never recover!
Они способны на такое, от чего даже ты не излечишься.
What they will do, not even you can recover from.
Ты не сможешь излечиться но ты все еще можешь взяться за ум.
You can't change your look but you can still recover your mind.
К тому же нам нужно помочь нашему другу излечиться от похмелья.
Also, uh, we need it to help a friend recover from a hangover.
Он излечился?
Did he recover?
Показать ещё примеры для «recover»...

излечитьсяbe cured

Я хочу излечиться от этого.
I'd like to be cured of it.
Тогда мы излечимся.
Then we can be cured.
А можешь излечиться.
A chance you'll be cured.
Ты подорвала доверие к моей службе и ты заразила этот дом раком, который никогда не излечится.
You undermined my office of Scholarship Chair, and you infected this house with a cancer from which it may never be cured.
У этой женщины золотуха... королевское зло, и она может излечиться только прикосновением короля!
This woman has scrofula the king's evil, and can only be cured by the touch of a king!
Показать ещё примеры для «be cured»...

излечитьсяtreat

Ну, Роман, у тебя есть реальный шанс излечиться, потому что Рождество у Уолдорфов не походит ни на одно другое.
Well,roman, you are in for a treat, Because a waldorf christmas is like no other.
Нашу семью разъедает болезнь. Если приглядеться, каждый из нас может признать её и излечиться.
We are a family with a shared disease, a corrosive disease, and if you view us through that lens, if each of us is able to address our sickness and treat it...
Теперь уходи, я даже постараюсь забыть твое имя, надеюсь, что ты излечился здесь моей добротой.
Go now, I don't even want to remember your name, just as long as you say you were treated with kindness here.

излечитьсяget

Спасите меня, теперь я хочу излечиться, хочу.
Save me, now I want to get well.
Вы излечитесь от меня, Пол.
You'll get over me, Paul.
А теперь вы можете стать одной из тех легенд, когда вы покидаете хоспис, и проживете еще годы и излечитесь, и победите эту штуку навсегда.
And now you could be one of those stories where you leave hospice, and you live for years and get cured and beat this thing for good.

излечитьсяfix

Это значит, я излечилась?
Does this mean I'm fixed?
В этом случае, по-моему, в этом конкретно, крыло уже излечилось, дружище.
In this particular case, I think that that wing is being fixed, my friend.

излечитьсяget better

Ты хочешь излечиться, иначе бы не приходила ко мне.
I think you wanna get better or you wouldn't be here.
Вы правда хотите излечиться?
Do you want to get better?
И, Лемон, я желаю тебе излечиться, потому что...и я говорю серьезно...
And, Lemon, I want you to get better because... and I mean this...