вылечить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «вылечить»
«Вылечить» на английский язык переводится как «to cure» или «to heal».
Варианты перевода слова «вылечить»
вылечить — cure
Я не представляю, как ты вылечишь меня.
I wouldn't imagine you would cure me.
Он вас вылечит.
He'll cure you.
Я знаю, чем это вылечить.
— I know what'll cure it.
Можешь ты вылечить Гюльджан?
Can you cure Guljan?
Ларсен может вылечить тебя, если ты дашь ему эту возможность.
Larsen can cure you if you give him the chance.
Показать ещё примеры для «cure»...
вылечить — heal
Я училась медицине у Мириамы Финасис ...и могу его вылечить.
I was taught medicine by Miriam of Manassas and I can heal him.
А как мне вылечить палец?
And how do I heal my finger?
Он — целитель, так пусть вылечит его.
He's a healer, let him heal.
— Я тебя вылечу!
— I'll heal you.
И король, чтобы обогреть замок и вылечить маленькую принцессу отдал половину своих запасов продовольствия.
And the King in order to warm the castle and heal the little princess from her snoozing had given half of his personal food supplies.
Показать ещё примеры для «heal»...
вылечить — fix
Он пообещал вылечить руку... вернув ее к нормальному состоянию.
There was a promise to fix the hand... back to the way it was before it was burned.
Чтобы вылечить этого малыша, я знаю достаточно.
I know enough to fix this little fellow.
Как думаете, вам удастся его вылечить?
You reckon you can fix him up, do you?
Тогда может быть вы вылечите мне ногу, как вы это делали?
Well, can you fix my leg with that thing you do?
— Тарзан вылечил Джейн.
— Jungle man fix Jane.
Показать ещё примеры для «fix»...
вылечить — treat
Мы можем вылечить безрассудность добротой, зная, что вскоре его дикий норов утихомирится и безрассудство уйдет, он станет образцовым гражданином.
We can treat folly with kindness, then his wild spirit will quieten, and he will become a model citizen.
Вот почему мы должны вылечить каждого, чтобы победить в этой войне.
That's why we have to treat everyone in order to win this war.
— Я вылечу твою рану.
— I'll treat your wound.
Может быть, доктор Крашер может вылечить тебя и сделает такой, какой ты была.
Maybe Dr Crusher can treat you and bring you back to the way you were.
Вы умрёте, если не позволите мне вылечить вас!
You will die if you won't let me treat you.
Показать ещё примеры для «treat»...
вылечить — make you better
Пепе, если бы ты заболел, а я сказала, что могу тебя вылечить уколом, неужели ты бы мне не позволил?
Pepe. If you were sick, and I told you this would make you better, wouldn't you want me to help you?
Доктор Бекетт может вылечить тебя, но ты должна пойти с нами.
Dr Beckett can make you better, but you have to come with us.
А я могу вылечить тебя.
Now, I can make you better.
Обязательно вылечат.
And it will make you better.
Чтобы вас вылечить.
It's meant to make you better.
Показать ещё примеры для «make you better»...
вылечить — treatment
Меня нужно вылечить.
I need treatment.
Яд можно вылечить только другим ядом.
Fight poison with poison. It's a valuable treatment.
Он ранен и мы пытаемся вылечить его.
It's injured and we're attempting to provide treatment.
Это не вылечит твою мать, не даст ей еще один шанс, но, возможно, ей будет проще.
This treatment won't cure your mother or give her a new lease on life, but it may give her more good days.
Доктор, вы можете это вылечить?
Doctor, could there be any treatment?
Показать ещё примеры для «treatment»...
вылечить — good
Если я смогу, я его вылечу.
I'll make him better if I can.
Мы везем тебя в другое отделение, там мы тебя вылечим.
We're taking you to another part of the hospital to make you better.
Я просил его вылечить меня от холестерина.
I know better than him what I need.
Я мигом тебя вылечу.
I'll make it better right away.
Если мы точно выясним какое из аутоиммунных заболеваний у тебя, мы сможем быстрее тебя вылечить.
If we figure out exactly which autoimmune condition it is, we can get you better quicker.
Показать ещё примеры для «good»...
вылечить — make
Джо скоро приедет, и он тебя вылечит, на все сто процентов.
When Joe gets here, he'll make you a hundred percent again.
Если бы член экипажа серьезно заболел, вы сделали бы все возможное, чтобы вылечить его.
If a crew member came down with a debilitating illness, you'd do everything in your power to make them well again.
Мистер Баннистер, я бы отдал все до последнего пенни, чтобы ее вылечить.
Mr. Bannister, I would have given every penny of the money to make her well.
— Если вы меня вылечите, я буду сражаться за всех.
Well, you pull me through this, and I'll make sure I fight for both.
Если б я мог вылечить эту лодыжку у меня покрайне мере был бы шанс попытаться.
I've got a chance to at least make the effort.
Показать ещё примеры для «make»...
вылечить — get you better
Сначала мы выясним, что это, а затем вылечим тебя.
First you find out what it is, then we get you better.
— У тебя просто галлюцинации, мы тебя вылечим.
It was just a hallucination. We'll get you better.
Сначала вылечим тебя, а потом побежишь к алтарю.
Let's get you better before you walk down the aisle. Come on.
Мы тебя вылечим, хорошо?
We're gonna get you better, all right?
Мы тебя вылечим.
We're gonna get you better.
Показать ещё примеры для «get you better»...
вылечить — help
Чтобы их вылечить, Пепе.
Only to help them, Pepe.
Доктор может её вылечить.
And the doctor can help.
Я думаю, я смогу вылечить твоего ребёнка и твой народ.
I think I can help your child and your people.
Оно вылечит твои глаза.
It'll help your eyes.
Мы столько можем вылечить.
There's only so much we can help...
Показать ещё примеры для «help»...