graphic — перевод на русский

/ˈgræfɪk/

graphicграфический

Graphic design.
Графический дизайн.
This graphic interface stuff was like a miracle back then, and we got it.
Графический интерфейс в то время был подобен чуду, и заполучили е...
That's a graphic user interface.
Это графический пользовательский интерфейс.
She's a graphic artist from Oliver's firm and we discussed some details about the calendar.
Она — графический редактор в фирме Оливера. И мы обсуждали детали календаря.
Graphic novel.
Графический роман.
Показать ещё примеры для «графический»...

graphicграфика

Does it sing? I find the graphics a bit timid, but I admit, it hangs on the wall.
Эта графика довольно невыразительна, но смотрится неплохо.
Graphics, ads, freelancing.
Графика, реклама.
Graphics!
Графика.
I need graphics!
Нужна графика.
The graphics and the operating system they have they make what we're selling IBM look a decade out-of-date.
Их графика и операционная система они делают всё, что мы продаёт Ай-Би-Эм устаревшим на десятилетие.
Показать ещё примеры для «графика»...

graphicкрасочно

That was, uh, graphic.
Очень красочно.
And Frank went on to traumatize Lily's entire class with a graphic explanation of where meat comes from..
ИФрэнкпродолжилтравмироватьвесь классЛили, красочно описывая то, откуда берется мясо...
— That was, like... — Way graphic.
Это было очень красочно.
That was, like, extremely graphic.
Даже исключительно красочно.
What? Too graphic?
Слишком красочно?
Показать ещё примеры для «красочно»...

graphicнаглядно

How are we going to do that without being too graphic?
Как мы можем сделать это, чтобы было не очень наглядно?
Oh, well. Um... that's rather graphic, isn't it?
Ну, что ж... это более наглядно, не так ли?
That's very graphic.
Очень наглядно.
Maybe it's a bit too graphic for the space?
Не слишком ли это наглядно?
In the video, some of which is too graphic for us to show here, the Synthetic appears to be brutally... TV TURNS OFF
В видео наглядно изображено, что синт проявляет жестокость... .
Показать ещё примеры для «наглядно»...

graphicкомикс

You wrote a graphic novel?
— Ты написал комикс?
We just got your Derrick Storm graphic novel.
К нам как раз поступил ваш комикс о Деррике Шторме.
Wrote a graphic novel about it.
Даже комикс про это написал.
His publisher sent me the galleys of his graphic novel, And they weren't just similar to your story, They were almost identical.
Издатель прислал мне его комикс, он полностью совпадает с твоим рассказом, они почти идентичны.
Just for that, you will not be getting an autographed copy of my new graphic novel.
Вот за это вы не получите подписанный мной экземпляр моего нового комикса.
Показать ещё примеры для «комикс»...

graphicкартинку

— Change your graphic.
— Меняем картинку.
— Change the graphic!
— Меняем картинку!
We're not coming up with some "Tornado Watch" graphic.
Мы не выйдем с всяякими "Смотрите Торнадо" картинками.
Although it's still about sex, it's still graphic, still controversial.
Но она все равно о сексе. И с картинками. Вызывает споры.
The least can do is read one of his c... graphic novels.
Меньшее, что я могу сделать, — это прочесть один из ко... романов в картинках.
Показать ещё примеры для «картинку»...

graphicживописно

Wow, this is graphic.
Очень живописно...
— It's pretty graphic.
— это все довольно живописно.
Sorry, is that a bit graphic for you?
Прости, может, слишком живописно для тебя?
Well, that's graphic.
Что ж, это живописно.
Graphic and confusing.
Живописно и неожиданно.
Показать ещё примеры для «живописно»...

graphicподробности

Well, I mean... I don't wanna get graphic, but... I mean, let's just say that I gave it my all.
Ну я не хочу углубляться в подробности, но... давайте просто скажем, я дала ему все.
Without going into graphic detail, please, can you describe a typical session with a client?
Не вдаваясь в подробности., пожалуйста, Вы можете описать обычное занятие с клиентом?
That was graphic.
Ничего себе подробности.
Tell us in graphic detail what the bully does for you.
Расскажи нам в подробностях, как именно над тобой издеваются.
So over the next two hours, Axl explained everything... in graphic detail.
И в течение следующих двух часов Аксель объяснил ему все... в мельчайших подробностях.
Показать ещё примеры для «подробности»...

graphicдетали

Anyway, without getting graphic, ...she actually said to me; "I think you had enough..."
Ладно, не углубляясь в детали ... она мне сказала: "По-моему, с тебя хватит..."
No need to air out the graphic details of something we've already fornicated to on the record!
Нет нужды озвучивать детали того, что мы уже блудили для протокола.
That is in a way the most taboo to show in detail, in graphic human detail what's involved when bombs, missiles, mortars paid for by US taxpayers do what their designed to do which is to kill and to maim.
Теперь — табу показывать детали, человеческие детали, которые бывают, когда бомбы, ракеты, снаряды, оплаченные американскими налогоплательщиками, делают то, для чего они созданы — убивают и калечат людей.
More graphic than you just were?
Есть детали, которые ты еще не упоминала?
Do you think I care about the graphic details?
Ты думаешь, мне интересны детали?
Показать ещё примеры для «детали»...

graphicнатуралистичные

We want to caution our viewers the images they are about to see are graphic.
Сейчас будут показаны материалы... Карибские мечты ...содержащие натуралистичные изображения.
Well, graphic.
Ну... натуралистичные.
Thank you, Ralph, very graphic.
Спасибо Ральф, очень натуралистично.
Liz, last night I had a very graphic dream about Kenneth.
Лиз, прошлой ночью мне приснился очень натуралистичный сон про Кеннета...
This one was so graphic.
Это был таким натуралистичным
Показать ещё примеры для «натуралистичные»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я