наглядный — перевод на английский
Варианты перевода слова «наглядный»
наглядный — visual aids
Сейчас мы возвращаемся с евангелистом и поборником морали, преподобным Аароном Гилстромом, который прервался из-за нескольких наглядных пособий.
Now we're back with evangelist and moral crusader Rev. Aaron Gilstrom... who's stopped by with some visual aids.
Какие-то наглядные пособия или что-то настроить?
Will you have visual aids and the like I can help to set up?
Ну, если не можешь, я принес наглядные примеры, в помощь.
Well, if you can't, I brought some visual aids to help out.
Я принес наглядные материалы.
I brought visual aids.
Наглядные материалы.
Visual aids. Sure.
Показать ещё примеры для «visual aids»...
наглядный — visual
Похоже на наглядную поэму.
It's like a visual poem.
Я решил наглядно продемонстрировать.
I'm just going to give him a visual.
Спрашиваю о чём-то наглядном, скажем, о любимом цвете твои глаза движутся вверх и влево.
I ask you something visual, like your favorite color your eyes go up and to the left.
Наглядные пособия. Чудесно.
Visual aids.Nice.
И как любят основные СМИ, это наглядно.
And if there's one thing the mainstream media likes, it's a visual.
Показать ещё примеры для «visual»...
наглядный — example
Жизнь — это божественный дар. И преступник заслуживает наказания, которое будучи снисходительным, послужит ему наглядным уроком.
Respect for life, a gift from God, demands that the accused serve a sentence as a warning and an example.
Мы хотим не перестрелять всю армию, а дать наглядный пример.
We don't want to slaughter the French army. All we want is to set an example.
Алан! Вот еще одно наглядное доказательство.
There's, uh, another example.
Дафни сегодня я увидел наглядный пример как одержимость может поглотить человеческую жизнь.
Daphne tonight I saw an example of how an obsession can take over a man's life.
Ладно, ладно, очевидно, то, что у нас тут случилось — наглядный пример своего рода недопонимания, которое развилось между различными отделами внутри полиции Лос-Анжелеса.
Okay,okay,obviously,what we have here is an example of the kind of miscommunication that has developed between different divisions within the L.A.P.D.
Показать ещё примеры для «example»...
наглядный — illustrate
Повернись, я покажу тебе наглядный пример.
I'm gonna illustrate my lesson.
Раз никто не хочет признать, что такая проблема существует, я приведу наглядный пример.
Since nobody seems to want to admit that there's a problem, let me illustrate.
Вот еще одна наглядная иллюстрация...
So let me illustrate again.
Сегодня мы наглядно объясним, что господин Тальбот — человек иррациональный.
We are here tonight to illustrate conclusively that Mr. Talbot's fears are quite irrational.
Енох Малахия Томпсон, за то, что вы вняли евангельскому призыву возлюбить ближнего своего, и своими действиями наглядно показали идеалы церкви, за то, что вы обогатили наследие человечества, и стали для других прекрасным примером, указом Папы Пия XI
Enoch Malachi Thompson, for having answered the gospel summons to brotherly love and illustrating by your actions the ideals of the church, for having enriched the heritage of humanity and providing an example for others to serve, by order of pope pius xi,
наглядный — show
Давай я тебе наглядно продемонстрирую.
Actually, let me show you.
Но я хотел наглядно показать тебе, что со мной твое предприятие будет в надежных руках.
But I'm here now and I wanted to show you firsthand I'll be running a much tighter ship.
Мы собираем ископаемые со всего мира это наглядно показывает эволюцию различных видов
And we've collected fossils from all over the world that actually show the evolution of different species.
Обещаю взять вас сегодня на экскурсию и показать наглядно, что «навсегда» существует.
I promise to take you on a hike today and show you the closest thing to «forever» there is.
Сам факт его баллотирования в президенты наглядно показывает, как плохи у нас дела.
The idea that he's a presidential candidate shows you our sad state of affairs.
Показать ещё примеры для «show»...
наглядный — object
Это был маленький наглядный урок.
Made an interesting little object lesson.
Вы думаете, что Эндрю повез меня туда чтобы устроить что-то типа наглядного урока?
You think Andrew took me there as some sort of object lesson?
Я взял доску и высыпал фигуры на его голову, как наглядный урок, чтобы вывести его из овощного оцепенения.
I picked up the board and dumped the pieces on his head as an object lesson to shake him out of his vegetable torpor.
Наглядный урок.
Object lesson.
Как наглядный урок того, чему мы противостоим.
As an object lesson of what we're up against.
Показать ещё примеры для «object»...
наглядный — graphic
Я же дал такой наглядный пример — как насыпается холм.
I gave you such a graphic example — how a mound is raised.
Такой уж наглядный пример!
Such a graphic example!
Как мы можем сделать это, чтобы было не очень наглядно?
How are we going to do that without being too graphic?
Ну, что ж... это более наглядно, не так ли?
Oh, well. Um... that's rather graphic, isn't it?
Она была довольно наглядной.
That was pretty graphic.
Показать ещё примеры для «graphic»...
наглядный — clear
События, очевидцами которых мы стали сегодня, еще раз наглядно подтвердило, сколько многое тейлоны сделали и будут продолжать делать ради блага человечества.
And what we have been witnessed to tonight has been a clear indication of what the Taelons had done, and what they will continue to do for humanity.
А иногда жертва должна стать наглядным примером.
A select few need to send a clear message.
Третий пункт, который наглядно подтверждает... что в наших руках фальшивая купюра, это микротекст.
The third point which clearly confirms that we are holding a fake note in our hands is the microprint.
Вы знаете меня наглядно.
You know me clearly.
Пояснения сделают иллюстрации намного более наглядными!
Captions will make the illustrations so much clearer!
наглядный — demonstrate
Как наглядно показывает профессор Лиза Рендалл из Гарвардского Университета, Электромагнитные силы крошечного магнита могут без труда справиться в горным кряжем.
As Professor Lisa Randall of Harvard University demonstrates, the electromagnetic forces in a tiny magnet can easily overwhelm a mountain range.
Наглядная иллюстрация того, что любые два человека хоть как-то но связаны.
Just demonstrates that any two people can be connected.
Это наглядно демонстрирует его незамысловатые желания.
That demonstrates his rather low expectations.
Я была бы счастлива наглядно показать это на тебе когда-нибудь.
I'd be happy to demonstrate it for you sometime.
Запись наглядно показывает это мошенничество, а следовательно, не может подвергаться цензуре.
The tapes demonstrate that fraud, and therefore they cannot be censored.
Показать ещё примеры для «demonstrate»...
наглядный — demonstration
Ричард, это был просто наглядный пример.
Richard, it was just a demonstration.
Наглядный пример.
Demonstration.
Так совпало, что как раз сегодня будет наглядная демонстрация сегодня в полдень, которую устраивает Чарльз Бродвик. Он надеется показать, что подходит для такого дела.
It just so happens there will be a practical demonstration this afternoon by one Charles Broadwick, who hopes to present his suitability for such privilege.
Скорее всего они забрали его в психушку, когда на самом деле ему всего лишь была нужна короткая наглядная демонстрация того, как бензин ведет себя у открытого огня, потому что он и представить себе не мог, как плохо это могло кончиться.
They probably took him to the psychiatric unit when in fact All he needed was a brief controlled demonstration of how petrol behaves when you put it anywhere near a naked flame, because he had no idea how bad it would be.
Нужен наглядный уpoк.
A demonstration, perhaps?
Показать ещё примеры для «demonstration»...