деталь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «деталь»

«Деталь» на английский язык переводится как «detail».

Варианты перевода слова «деталь»

детальdetail

Мне нужно обсудить с Канесом ещё много деталей.
I still have many details to discuss with Canez.
Если это предложение вас устраивает, пожалуйста, посетите нас, чтобы обсудить детали.
If our offer suits you, please visit us to discuss the details.
Конечно, вы знаете о частных деталях... но это относиться ко всей перспективе!
Of course, you know about the details... but this relates to the whole!
Конечно, осталось обсудить несколько мелких деталей...
There are minor details to be cleaned up...
Все остальное — это детали, чтобы он все правильно понял.
The rest is all details, so that he gets it right.
Показать ещё примеры для «detail»...

детальpart

Я создал ее из механических деталей.
I've created her from mechanical parts.
Они проследят все детали устройства и выйдут на твой магазин.
They'll trace all the parts to your shop.
Из деталей двух коммуникаторов я собрал один.
Now, using parts from both, I've completed one communicator.
Хотел, чтобы настенные часы играли, но не хватает деталей.
I wanted it to play, but I don't have some parts.
Да, вероятно. Если вы поторопитесь с теми деталями, которые я заказал.
Yes, probably— if you were to hurry up with those parts that I've ordered.
Показать ещё примеры для «part»...

детальpiece

Она так сильна, что каждая деталь оборудования может быть выведена из строя в один момент.
It's so strong that every piece of equipment can be out of action at the same time.
Думаю только о детали.
Think only of the piece, even if it's useless.
Деталь — дырка.
Every hole is a piece.
Номер на детали соответствует номеру истребителя который принадлежал моему другу.
There's a partial serial number on this piece. It matches the ID number of a Starfury... that belongs to a friend of mine. His name is Michael Garibaldi.
И скажи им, что я дам знать, когда им прийти за следующей деталью.
Go tell them I'll warn them when the next piece is ready to go.
Показать ещё примеры для «piece»...

детальthing

Смотри, эту деталь можно показать множеством разных способов.
This thing could be changed a hundred different ways. For example...
Есть еще небольшая деталь.
There's just one little thing more.
Мы, ээ, приземлились на отдельном временном отрезке, побродили немного вокруг и пока эта деталь не встала на место, мы...фактически не прибыли, ммм!
We, er, landed on a separate time track, wandered around a bit and until this little thing clicked itself into place, we hadn't...actually arrived, Hmm!
Хотя,.. одну маленькую деталь о Чаке мне хотелось бы узнать.
You know, though, Mar. There is one little thing I'd like to know about Chuck.
Я должен прояснить одну деталь.
One thing I should make clear.
Показать ещё примеры для «thing»...

детальspecifics

Он пилотируемый, но сенсоры не могут разобрать больше деталей.
It is manned, but sensors cannot make out specifics.
Я не могу обсуждать детали ни с кем.
I'm not allowed to discuss the specifics with anyone.
— Я плохо помню детали.
I don't exactly remember the specifics.
Мне понравились детали.
I loved the specifics.
— Когда Хамураши предоставит нам детали?
— Hamurashi ever get the specifics to us?
Показать ещё примеры для «specifics»...

детальparticular

Детали этого дела вызывают у меня отвращение.
The particulars of this case are repugnant to me.
И мы могли бы обсудить детали Вашего предложения.
And you and I can discuss the particulars of your proposal.
Дело не в подоплёке потасовки. И не в деталях происшествия. И не в личных эмоциях от подробностей инцидента будь они мне известны.
The background of the beating ain't the point... no more than the incident's particulars, or... how offensive, if I knew them, I might find the details personally.
Ну, хорошо, в таком случае снабди меня хоть какими-то деталями.
You gonna furnish me with the particulars?
Не буду вдаваться в детали, они лишь причинят тебе боль, скоро ты узнаешь, кто виноват.
I shall not enter into particulars. They would only pain you more. You will soon hear enough to know where the blame lies.
Показать ещё примеры для «particular»...

детальcomponent

Корабль, с которого спасли больше всего ценных деталей, Вантариалис, вот это был корабль.
Now, the ship from which most of the major components were salvaged, the Vantarialis, now there was a ship.
Поэтому детали и стали такими хрупкими.
This accounts for the components' low tensile strength.
Берите людей, начинайте спуск деталей передатчика для последующей сборки. Вечером проведем испытания.
Take your men, start lowering transmitter components for immediate assembly, we'll run a test tonight.
Если мы найдем нужные детали, мы сможем собрать маяк, послать сигнал бедствия.
If we can find the right components, we may be able to construct a beacon, send a distress signal.
Его двигатель был собран в герметичной лаборатории, чтобы устранить возможность даже легкого расширения деталей во время сборки.
Its engine is made in a hermetically sealed lab to ensure the components don't microscopically expand while it's being assembled.
Показать ещё примеры для «component»...

детальlittle detail

Не знаю, интересно ли тебе, но я как раз хотела сказать об одной детали..
Well, you might be interested in this one little detail...
Ни разу в жизни ни одна деталь так не досаждала мне.
Never, in all my years, has a little detail so vexed me!
А он отметил каждую деталь.
And he's psychotically obsessing over every little detail.
Я помню каждую деталь — запах его волос, вид из окна, газету.
I remember... every little detail. The smell of his hair. The ice on the window.
Надеюсь ты не стала рассказыввать ей каждую деталь?
You Didn't Tell Her, Like, Every Little Detail, Did You?
Показать ещё примеры для «little detail»...

детальelement

В некотором роде я в комнате, где пол вымазан вазелином, новые детали атакуют меня.
I mean, in a way, I'm like on a room with all the floors covered with Vaseline and all these new elements are coming at me.
Всего несколько деталей.
It's several elements.
Говоря о каком-то преступлении, Салинес путает его детали с другими делами.
Salinas sometimes mixes the elements of different murders.
Деталей, вот чего тебе не хватает.
Elements fit in.
Деталей? О чём ты?
Elements?
Показать ещё примеры для «element»...

детальdeet

Пришлите мне все детали.
Send me all the deets.
Позвони ему и обсуди детали встречи,а потом дай мне знать когда все подтвердится.
Give him a ring and work out the deets, and let me know when it's all confirmed.
Вы, ребята, знакомы с деталями.
You guys know the deets.
Пытаюсь выяснить детали дела в Сиэттле вот таким путем.
I'm trying to get the deets on the Seattle case this way now, literally.
Он был так близок к раскрытию деталей смерти Винса, но тут у кого-то зазвонил мобильный, и он потерял мысль.
He was this close to giving up the deets on Vince's death, but then somebody's cellphone rang and he lost his mojo.
Показать ещё примеры для «deet»...