get by — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «get by»

/gɛt baɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «get by»

«Get by» на русский язык можно перевести как «справляться» или «обходиться».

Пример. Even though life is hard, we manage to get by. // Хотя жизнь и тяжела, нам удается как-то справляться.

Варианты перевода словосочетания «get by»

get byсправляться

You know, I will get by...
Ты знаешь, я справлюсь...
But I'll get by.
Но я справлюсь.
— I can get by.
— Я справлюсь.
Don't worry, I'll get by.
Не переживай, я справлюсь.
I'll get by.
Я справлюсь.
Показать ещё примеры для «справляться»...

get byобойтись

Even normal people can barely get by.
Даже нормальные люди едва ли могут обойтись.
You have to know how to get by in life.
Ты должен знать, как обойтись в жизни.
If only I could get by without them...
Не могу без него обойтись!
You still can't get by?
Вы все еще не может обойтись?
How am I supposed to get by on a grand?
И как мне обойтись только штукой?
Показать ещё примеры для «обойтись»...

get byпройти

Let me... Let me get by you.
Дай мне пройти.
You got plenty of room to get by me now.
Здесь достаточно места, чтобы пройти.
Press credentials aren't a bad way to get by customs. Let's go talk to her.
Удостоверение журналиста — не плохой способ пройти таможню.
I pushed them back enough to get by.
Я отодвинул их достаточно, чтобы пройти.
Excuse me. We're trying to get by.
— Простите.Мы пытаемся пройти.
Показать ещё примеры для «пройти»...

get byпрожить

There ain't a cop on the squad... who's had to get by on straight police pay for a long time.
Нет ни одного полицейского который сможет долгое время прожить только на свою зарплату.
I can get by on my retirement money.
Я могу прожить на пособие.
Do you have any idea how difficult it is to get by on a teacher's salary?
Вы хоть представляете, как трудно прожить на зарплату учителя?
Just to get by.
Чтобы прожить.
Thank you, Buck, but I can get by on my own.
Спасибо, Бак, но я могу прожить в одиночку.
Показать ещё примеры для «прожить»...

get byвыживать

Enough to get by.
Этого было достаточно, чтобы выжить.
I think we're all just doing our best to get by.
Но, в целом, все мы просто стараемся выжить.
How could I change anything about that? A princess whose charm's dried up ought to be able to get by without chaining Iops in a cell!
Принцессы, чье обаяние иссякло, должны быть способны выжить и без приковывания Иопов в темнице
I know there are good people inside, good families just trying to get by.
Здесь живут неплохие люди, обычные семьи, которые просто выживают.
# Oh, it's a rough life just trying to get by
Жизнь трудна, все еле выживают
Показать ещё примеры для «выживать»...

get byполучить

Helpful information you can only get by doing research.
Это полезная информация. Получить её можно, только проведя некоторые исследования.
We're free to try to make a profit, to just get by, or to fail.
Мы свободны пытаться получить прибыль, получить её или потерпеть неудачу.
There's not much work around here.We're getting by on the dole.
Тут мало работы. Хотим получить пособие.
Some of us have learned that to get by, in the present, you need to let go of the past.
Некоторые из нас усвоили что бы получить что то в настоящем, нужно забыть о прошлом.
If you can, uh, get by on 15 less a week, we'll make you producer.
Если вы согласны получать на $15 меньше, мы вас сделаем продюсером.
Показать ещё примеры для «получить»...

get byконец

We're getting by.
Концы с концами сводим.
All those years teaching rich kids to sit a trot, scraping to get by.
Я столько лет учила богатеньких детей, с трудом сводила концы с концами.
When I bought it for you, I was an artist barely getting by.
Когда я купил его тебе, я был художником, еле сводил концы с концами.
Well, we're just a normal family, trying to get by.
Мы обычная семья, сводящая концы с концами.
This way, you see, our lands will combine so she won't have to worry how to get by when I'm gone.
Таким образом мы объединим наши земли, чтобы ей не пришлось сводить концы с концами, когда меня не будет.
Показать ещё примеры для «конец»...

get byвыкручиваться

I mean, she's had no work, but she always seems to get by.
То есть, работы у неё не было, но она, похоже, выкручивалась.
How'd you get by?
Как ты выкручивалась?
Boy, to be alone with a girl, I had to get by.
Мальчиком я хотел побыть с девочкой наедине, приходилось выкручиваться.
The other 99% of us have to figure out how to just get by.
Другим 99% людей приходится как-то выкручиваться.
— But I don't get by, I love you.
— Я не выкручиваюсь. Я тебя люблю.
Показать ещё примеры для «выкручиваться»...

get byмочь

There's no other way for me to get by in life. My whole life, this is how I've had to live.
Потому что я не могу больше жить так, как я всегда жила.
No Please. I do not get by.
— Нет, прошу, я не могу.
— We can get by on that.
— Мы сможем на это прожить.
My family, they cannot get by without me.
Моя семья, они не смогут без меня.
— You sure you can get by in this town?
— Уверен, что вы сможете жить здесь?
Показать ещё примеры для «мочь»...

get byсвести концы с концами

— She just tries to get by.
— Она просто пытается свести концы с концами.
I am just a street performer trying to make enough to get by.
Я просто уличный артист, который пытается заработать деньги, чтобы свести концы с концами.
Trying to get by.
Пытались свести концы с концами.
Jimmy was just running his shop, trying to get by, but then when the economy turned, he borrowed some hard money, and after that, Bobby S owned him.
Джимми просто управлял своим магазином, пытаясь свести концы с концами, но когда наступил экономический кризис, он взял в долг наличные, и после этого он оказался в руках у Бобби С.
I mean, you know, Wayne takes the odd job here and there, and we just do whatever we need to to get by, you know.
Иногда Уэйн делает работу на дому делает все, чтобы свести концы с концами.
Показать ещё примеры для «свести концы с концами»...