forest — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «forest»

/ˈfɒrɪst/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «forest»

На русский язык «forest» переводится как «лес».

Варианты перевода слова «forest»

forestлес

She's still in the woods-— the forest.
Она все еще в лесу.
It was just her and him in the forest.
В лесу были только он и она.
Let's see. I was out with some other students on a walking trip... and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile... who told us there was a magic pool in the forest.
Мы с друзьями совершали пеший поход. И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем.
Snow White lies dead in the forest.
Белоснежка лежит мертвая в лесу.
Why, in all the forest, there isn't a hunter as good as me.
Во всем лесу, вы не найдете охотника лучше меня.
Показать ещё примеры для «лес»...

forestлесной

— There's a forest fire west of Hinsdale.
Лесной пожар западнее Хинсдейла.
— No, he's a forest ranger.
— Нет, он лесной рэйнджер.
While he wandered, fought and matured, this white-faced Yevdokiya was growing up for him, like a forest flower under a leaf, without his even knowing it.
Пока он странствовал, воевал, мужал, для него безвестно, скрытно, как лесной цвет под листом, подрастала эта белолицая Евдокия.
Let's get in touch with the forest service or we'll end up in a wilderness area with vehicular traffic.
Давайте свяжемся с лесной службой или мы окажемся в дикой местности с дорожным движением.
Have mercy, my fair master, you forest beast, you deep-sea monster, forgive my innocent impertinence.
Не губи меня, господин честной, зверь лесной, чудище морское, прости мне мою дерзость безвинную.
Показать ещё примеры для «лесной»...

forestджунгли

Why do you think the C.I.A.'s down there hacking the hell out of that forest, huh?
Ты думаешь, зачем ЦРУ засели в этих джунглях, а?
Which is the wealthiest animal in the forest?
Знаешь, какой зверь самый богатый в джунглях?
There's a meerkat who live in the forest.
Жил был в джунглях сурикат.
We know that you were in the middle of the Indian rain forest... when you found out about Mia's affair.
Мы установили, что вы были в индийских джунглях, когда узнали об интрижке Мии.
The first naked lady I ever saw was a picture Kay took of a tribe in the rain forest.
Я впервые увидел голую женщину на фотке Кей, сделанной среди племен в джунглях.
Показать ещё примеры для «джунгли»...

forestзаповедник

Dumped in the wharton state forest.
Их выбросили в заповеднике Вартон.
The Angeles National Forest.
В заповеднике Анджелес.
You and your brother went to camp together in the Angeles National Forest.
Вы с братом вместе отдыхали в летнем лагере в заповеднике Анджелес.
After the cartel got kicked off the res, maybe they set up shop in the national forest.
Может, раз картель выпнули из резервации, он решил устроиться в заповеднике.
I've chosen this spot here in the Angeles Crest National Forest, a place where I can find an animal and slay it and skin it and then devour it.
Я выбрал это место в Национальном Заповеднике Анжелес Крест, место, где я могу найти животное и сразить, снять шкуру и съесть остатки.
Показать ещё примеры для «заповедник»...

forestлесничий

So that I can become a, uh, forest ranger.
Чтобы стать... лесничим.
By now I could have had him so far in debt... he couldn't even think about being a forest ranger.
За это время я бы ввела его в такие долги,.. что ему даже в голову не пришло стать лесничим.
Especially when that student's determined to become a forest ranger.
Особенно, если этот студент решил стать лесничим.
How'd you become a forest ranger if you don't love the outdoors?
Это всё древолюбивый вздор хипарей. Зачем ты стала лесничим, если не любишь быть на воздухе?
Then I was a forest ranger, then I worked on an oil rig... then I was on a tuna boat... that ended up in Thailand where I... just hung out for a couple months and now I'm here.
Потом был лесничим, потом работал на нефтяной вышке, потом на рыболовной лодке, потом очутился в Таиланде, где просто отдыхал пару месяцев, и теперь я здесь.
Показать ещё примеры для «лесничий»...

forestв форест

— Yeah, Forest Gate. Straight down.
— Ага, прямиком в Форест Гейт.
Forest Gate?
В Форест Гейт?
I came to the Forest Ridge Mall to do some personal shopping.
Я пришел в Форест Ридж Молл за покупками.
Forest park.
В Форест Парке.
When the judge remanded me to Forest Brook,
Когда судья приговорил меня к отбыванию срока в Форест Брук
Показать ещё примеры для «в форест»...

forestзачарованный

Well, I do, too, and a wife, and they're out there somewhere, in the Enchanted Forest or a void.
У меня тоже есть дочь, и еще жена, и они сейчас где-то там, в Зачарованном Лесу или в бездне. Я даже не знаю, где, но я их непременно верну.
My family's been to the Enchanted Forest before, and they can get here again.
Мои родные уже были в Зачарованном Лесу, и они смогут попасть сюда снова.
That feel-good nonsense, Snow, might play in the Enchanted Forest, but this... this is Neverland.
Эти твои разговоры, Белоснежка, может и подействовали бы в Зачарованном Лесу, но мы... в Неверлэнде.
I think he may have used it to resurrect Rumple back when we were in the Enchanted Forest.
Я думаю, он использовал его, чтобы воскресить Румпеля, когда мы находились в Зачарованном Лесу.
I don't know what Arendelle is like, but here in the enchanted forest, most farmers don't do a lot of sword-fighting.
Не знаю, как в Аренделле, но здесь, в Зачарованном Лесу, фермеры не учатся сражаться на мечах.
Показать ещё примеры для «зачарованный»...

forestзаросль

I think he's been in a kelp forest.
— Думаю, что он был в зарослях водорослей.
And the samples from his suit say he was definitely deep in a kelp forest.
А образцы с его костюма определенно говорят о том, что он был на глубине в зарослях водорослей.
Yeah, I'd say Wilkes was in the same kelp forest as Connor.
Да, я бы сказала, что Уилкс был в тех же самых зарослях водорослей, что и Коннор.
These extraordinary forests spring up throughout the tropics in these tidal zones where rivers meet the sea.
Эти необычные заросли возникают в тропиках всюду, где образуются приливно-отливные зоны в местах впадения рек в море.
Yeah, and those forests are as dense and dangerous as tropical jungles.
Да, и эти заросли густые и опасные, как тропические джунгли.
Показать ещё примеры для «заросль»...

forestчаща

You realize you're going deeper into the forest?
Вы понимаете, что углубляетесь в чащу?
That battle hurled ships into this forest,
Твои корабли попадали в чащу.
What sort of forest is clever?
Что за чащи так умны?
What sort of forest has its own in-built fire extinguisher?
Что за чащи со встроенным огнетушителем?
The forest.
Чаща!
Показать ещё примеры для «чаща»...

forestдерево

They told of a blast of searing wind that knocked down people and forests.
Они рассказывали о волнах обжигающего ветра, который прибивал к земле людей и деревья.
This forest has guarded this Valley for three centuries!
Триста лет стояли у пруда деревья...
Did a forest tick you off?
Деревья затягивают тебя?
There are trees in forests.
В лесу растут деревья.
When they burn, forests and their soils... release huge quantities of carbon, accounting for 20% of the greenhouse gases emitted across the globe.
Во время лесных пожаров деревья и почва... выделяют огромные количества углекислого газа — около 20% парниковых газов, выбрасываемых во всём мире.
Показать ещё примеры для «дерево»...