лес — перевод на английский

лесforest

В лесу были только он и она.
It was just her and him in the forest.
Тем временем из лесу вышел человек с топором.
Out of the forest came a man with an axe in his hand.
Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.
I know it's possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails...
Что это? Клянусь Богом, такси посреди черного леса.
As I live and breathe, a taxicab in the middle of the Black Forest.
Мы с друзьями совершали пеший поход. И вот мы подошли к дракону, сидевшему в автомобиле, который сказал нам, что недалеко в лесу есть волшебный водоем.
Let's see. I was out with some other students on a walking trip... and pretty soon we came to a dragon sitting in an automobile... who told us there was a magic pool in the forest.
Показать ещё примеры для «forest»...
advertisement

лесwoods

"О-о, я увидел тигра в лесу..."
"Oh, I saw a tiger in the woods..."
— Пожар в лесу,чувак.
— Fire in the woods, man.
Они обернули еду в мою рубашку и спрятали в лесу.
They wrapped my shirt around some food, hid it in the woods.
Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually.
Я был в лесу
I was in the woods.
Показать ещё примеры для «woods»...
advertisement

лесles

Лес, это нечто!
Les, that thing!
Привет, Лес.
Hiya, Les.
Лес, это Дойл Лоннеган.
Les, this is Doyle Lonnegan.
— Мистер Лоннеган, это Лес Хармон. — Как дела?
— Mr. Lonnegan, this is Les Harmon.
Я Джефф Кейн, а это мой напарник — Лес Грайс.
I'm Jeff Kane, and my number two is Les Grice.
Показать ещё примеры для «les»...
advertisement

лесtrees

У него сторожка на горе, он следит за лесом на случай пожара.
He's got a house on the mountain. He watches for fires. So the trees don't burn.
В лесу было темно и тут я увидел этот дым.
It was dark in the trees... and I saw this smoke.
Но он вам сам сказал не идти через лес.
But he told you himself not to go back through the trees.
Идите через ветки, а потом в лес.
You must go across the tuft and into the trees.
Леса, озера – ты их уже видела.
Trees, lakes, you've seen them before.
Показать ещё примеры для «trees»...

лесforrest

— А там что, лес?
— Is that the forrest?
Лес...
Forrest..?
Он в лесу делает, что хочет!
He's in the forrest all by himself!
— Ты не пойдешь в лес.
— You're not going to the forrest.
Откуда вы знаете так много о животных и о лесе?
How do you know so much about the animals and the forrest?
Показать ещё примеры для «forrest»...

лесscaffolding

Там уже леса стоят.
The scaffolding's been already erected there.
Установи хорошенько леса. С другой стороны.
Attach your scaffolding better.
проходишь через призрачный город, через покинутые строительные леса вокруг выпотрошенных многоквартирных домов, через мосты, дрейфующие в дожде и тумане.
you wander through the ghost town, scaffolding abandoned against gutted apartment blocks, bridges adrift in the fog and the rain.
Леса.
The scaffolding.
Эти леса!
That scaffolding!
Показать ещё примеры для «scaffolding»...

лесbois

— Затем обед в лесу.
— Then lunch in the bois.
И вот ты будишь меня посреди ночи и везешь в лес Везине!
Then suddenly you get me out of bed in the middle of the night and bring me to the Bois de Vésinet.
Не разделяю вашего беспокойства — и не собираюсь ехать в лес Везине, чтобы стать посмещищем.
I do not share your anxiety, madame, and I shall not go to the Bois de Vésinet to make myself ridiculous.
— Тогда вы должны идти в Булонский лес.
— Because you must go to the Bois de Boulogne.
должен идти дождь, не дождичек, а самый настоящий сильный дождь. Найди себе милую спутницу и прокати её на такси по Булонскому лесу.
You get yourself, not a drizzle, but some honest-to-goodness rain, and you find yourself someone really nice and drive her through the Bois de Boulogne in a taxi.
Показать ещё примеры для «bois»...

лесsea of decay

Скоро тут всё поглотит Лес.
Soon, this place will also be consumed by the Sea of Decay.
Говорят, это судьба, раз живешь возле Леса.
He says it's the fate for all living by the Sea of Decay.
Только бы не начала тоже в Лес летать.
But we won't want her playing around in the Sea of Decay.
Я лишь пытаюсь разгадать тайну Леса.
I only wish to solve the Sea of Decay's mysteries.
Сжечь Лес?
Burn away the Sea of Decay?
Показать ещё примеры для «sea of decay»...

лесdecay

Лес поглотил еще два княжества на юге.
The Sea of Decay consumed two more nations to the south.
Вы на краю Леса, на краю гибели.
You live on the brink of extinction, beside the Sea of Decay.
Присоединитесь к нам, мы сожжем Лес и возродим вашу землю!
Accept our rule, and join our enterprise, And we shall burn away the Sea of Decay and resurrect the earth!
На дне Леса?
Beneath the Sea of Decay?
Не страшно. Даже если вырастет Лес, сразу сожжем.
Don't worry, if the Sea of Decay swallows it, we'll burn it away.
Показать ещё примеры для «decay»...

лесwhole forest

Что же нам теперь весь лес перепахать?
You've been saying that for two hours! You want to dig up the whole forest?
Весь лес перерыт.
They dug up the whole forest.
Я убью первого, что движется, и рассказать всему лесу, что вы есть!
I'll kill the first one that moves, and tell the whole forest what you are!
Они видят ценность отдельных деревьев, но никто не смотрит на весь лес в целом.
They see value in individual trees, but no one's looking at the whole forest.
Начну с того, что расскажу вам о лесе в целом.
I'll start by telling you about the whole forest.
Показать ещё примеры для «whole forest»...

Отправить комментарий

@
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я