explore these — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «explore these»

explore theseисследования

So much has to be re-evaluated, explored.
Так много требует переоценки,... исследования.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Пять лет исследования новых неизведанных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
While exploring an outer quadrant of the galaxy, the Enterprise received distress calls from an apparently uninhabited, incredibly beautiful city on the planet of Scalos.
Во время исследования дальнего квадранта галактики «Энтерпрайз» принял сигнал бедствия с несомненно необитаемого, безумно прекрасного города планеты Скалос.
An appliance exploring human souls!
Прибор для исследования человеческих душ!
Hey, Mr. What-The-Fuck, what about exploring the dark side and all that?
Эй, м-р Какого Хрена, а как же насчет исследования темной стороны?
Показать ещё примеры для «исследования»...
advertisement

explore theseизучение

And this again, you see, is looking into the crack s and exploring that thing behind the thing.
И, опять же, это изучение недостатков и исследование второй сути вещей.
Exploring options is the point of being separated.
Изучение возможностей, одно из преимуществ свободы .
What do you say we go downstairs and grab a drink together and continue exploring our options?
Может, спустимся за выпивкой и продолжим изучение вариантов?
But this is also the place to start exploring our own senses.
А ещё, здесь начнется изучение наших собственных органов чувств.
Exploring new options, creating a new relationship...
Изучение новых возможностей, построение новых отношений...
Показать ещё примеры для «изучение»...
advertisement

explore theseисследовать

It occurred to me that we might use the ship to explore the Earth.
Мне пришло на ум что мы можем использовать корабль чтобы исследовать Землю.
BARBARA: After we landed, two of our party went to explore.
Когда мы приземлились, двое из нас отправились исследовать.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации, чтобы идти туда, куда еще не ступала нога человека.
— To try to find a way of exploring time?
— Пытались найти способ исследовать время?
The strangers must be sent to explore the new gas reserves.
Незнакомцев нужно послать, чтобы исследовать новые запасы газа.
Показать ещё примеры для «исследовать»...
advertisement

explore theseизучать

Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Его пятилетняя миссия: изучать новые незнакомые миры, искать новую жизнь и новые цивилизации, и смело идти туда, куда не ступала нога человека.
Her husband is in New Zealand, exploring a volcano.
Её муж уехал в Новую Зеландию изучать вулкан.
We have only begun to explore this place.
Мы только начали изучать это место.
The human mind is a vast universe, An inner cosmos that we are only now beginning to explore.
Человеческий разум — это огромная вселенная, внутренний космос которой мы только сейчас начинаем изучать.
What sort of territory did you want to explore?
Смотря какую территорию нужно будет изучать?
Показать ещё примеры для «изучать»...

explore theseизучить

They planned on exploring that planetoid, then later decided it was not worth it.
Они планировали изучить планетоид, но позже решили, что не стоит.
Why do not we explore the situation closely?
Почему бы нам не изучить ситуацию пристально?
Redvers has the whole universe to explore for his catalogue!
У Редверса будет целая вселенная, чтобы изучить и нести в каталог.
You will make no attempt to explore our space, and you will avoid all communications with nonmilitary craft.
Вы не сделаете попытки изучить наше пространство, и вы не будете выходить на связь с невоенными судами.
There must be some fascinating anomaly nearby for the crew to explore.
Поблизости должны быть какие-нибудь восхитительные аномалии, которые команда может изучить.
Показать ещё примеры для «изучить»...

explore theseузнать

Henri-Maximilien and Zenon have chosen different paths to explore the world.
Генри-Максимильен и Зенон выбрали разные пути узнать мир.
Which I am leaving the comforts of for the weekend to explore the Blair Witch.
Я покидаю свой дом, чтобы узнать историю ведьмы из Блэр.
I thought on this trip, we could explore.
Я думал, в этой поездке мы сможем узнать..
Explore each other?
Узнать друг друга.
We were going to explore our feelings for each other.
Мы собирались узнать наши чувства друг к другу.
Показать ещё примеры для «узнать»...

explore theseрассматриваем

We're exploring a number of possibilities.
Мы рассматриваем несколько версий.
We're exploring every possible scenario.
Мы рассматриваем любую возможную версию.
We're exploring that possibility.
Мы рассматриваем такую ​​возможность.
We're exploring every angle.
Мы рассматриваем все варианты.
We're exploring all avenues.
— Мы рассматриваем все варианты.
Показать ещё примеры для «рассматриваем»...

explore theseрассмотреть

They maybe want to settle down or explore alternative lifestyles.
Возможно им хочется осесть или рассмотреть альтернативный образ жизни.
Well, it would be stupid of me not to explore all possibilities.
Ну, было бы глупо не рассмотреть все предложения.
Explore it as illuminating.
Рассмотреть это как объяснение.
No matter how intense things are at home, when it comes to work, there are some opportunities you simply have to...explore.
Не важно, насколько насыщенно все дома, на работе, есть несколько возможностей, которые тебе придется...рассмотреть.
Please understand that we just need to explore all the possibilities.
Пожалуйста, поймите, что нам просто необходимо рассмотреть все возможности.
Показать ещё примеры для «рассмотреть»...

explore theseпознать

It is a time when young people can explore different fields of interests and hopefully learn from their experiences.
Это время, когда молодые люди могут познать... различные области своих интересов... и учиться на собственных ошибках.
I must leave Point Upon the Place... and explore the world with my trusty cat named Sir Bonkers.
Я должна покинуть Пойнт-на-Плейсе, и познать мир с моим верным котом по имени Сэр Бонкерс.
Dear Jordana, thank you for letting me explore your perfect body.
Дорогая Джордана, спасибо, что позволила мне познать твое прекрасное тело.
You know... I want to explore a different world.
Ты же знаешь, я хочу познать мир иной, чем наш.
And before I had had a chance to explore that dark side or figure out who I was or what I wanted...
И до того, как у меня был шанс познать свою тёмную сторону, понять, кем я являюсь или чего хочу...
Показать ещё примеры для «познать»...

explore theseразобраться

Agent benford, for the past 12 years, my job has been to help people cope by helping them explore their past.
Агент Бенфорд, последние 12 лет моя работа состояла в том, чтобы помогать людям справится с ситуацией, принуждая их разобраться со своим прошлым.
Okay, look, I think you should explore these feelings. I think you should go out with him.
По-моему, ты должна сходить с ним на свидание и разобраться в своих чувствах.
You need to explore it, Tom?
Ах, ты хочешь разобраться в этом, Том? !
That sounds romantic, but I was thinking it might be better to explore whatever future we might have without the--the pressure of a real date, you know?
Звучит романтично, но я подумал, что было бы лучше разобраться с нашим возможным будущим без гнета настоящего свидания, понимаешь?
But I could cancel it if you want to explore this further.
Но я могу отменить, если вы хотите немного глубже разобраться.
Показать ещё примеры для «разобраться»...