executive — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «executive»

/ɪgˈzɛkjʊtɪv/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «executive»

На русский язык «executive» переводится как «исполнительный» или «руководящий».

Пример. The executive board has made a decision to increase the budget for the project. // Исполнительный совет принял решение увеличить бюджет проекта.

Варианты перевода слова «executive»

executiveисполнительный

Professor Stahlman, as Executive Director of this project, my concern...
Профессор Столмэн, как Исполнительный директор этого проекта, моё дело...
The regional executive committee has expressed such a view... from the very beginning and continues to try and realize it.
Такой взгляд воеводский исполнительный комитет... выражал с самого начала событий и продолжает неуклонно его придерживаться.
Howard Stern, executive manager.
Ховард Стерн, исполнительный менеджер.
Miss Stamper. I'm Dan Truman, executive director here.
Я Дэн Труман, исполнительный директор.
They work for free. And you are a volunteer executive producer.
А ты — исполнительный продюсер без жалования.
Показать ещё примеры для «исполнительный»...

executiveруководитель

How many busy executives would do so much for their wives?
Скажи мне, сколько руководителей делает так много для своей жены.
This order includes all executives.
Этот приказ включает всех руководителей.
And these internal emails from executives in your company that...
А это — внутренние электронные письма от руководителей вашей компании, которые...
Sabre's minority executive training program.
Курсы подготовки руководителей для меньшинств.
So if, uh, Lewis calls-— listen, aside from these donations, what else do these Truehart executives have in common?
Слушай, кроме этих пожертвований, что ещё есть общего у этих руководителей?
Показать ещё примеры для «руководитель»...

executiveруководство

No, we do not supply drivers for executives' wives.
Нет, мы не выделяем водителей для жен руководства.
Won't find any high-level executives from AOL Time-Warner in Pahrump,Nevada,I can promise you that.
В городке Парамп штата Невада мы точно не встретим никого из руководства Тайм-Уорнер.
Jack, this is your executive dining room.
Джек, это же ваша столовая для руководства.
Do you have another one for executives?
У вас есть еще один для руководства?
Sir, if I may, I would like to show you to our offices in the executive suite.
Сэр, если позволите, я хотел бы показать наши офисы для руководства.
Показать ещё примеры для «руководство»...

executiveдиректор

Well, I am an executive assistant at a major pet products company.
Я заместитель директора, в одной крупной фирме, производителя корма для животных.
Military officers, executives, politicians-— this is why you need to get us off the base.
Военные офицеры, директора, политики... поэтому необходимо, чтобы разрешили нам уехать с базы.
Executive Manager Hiruma's daughter was brought in with caudate lobe metastasis of malignant melanoma.
Дочь директора Хирумы... госпитализирована с метастазами меланомы в хвостатой доле печени.
I heard from Executive Manager Mabuchi.
Я кое-что слышал от директора Мабучи.
Makes total sense that you would camp out here instead of some slick executive office.
Логично, что ты обустроился здесь, а не в пышном кабинете директора.
Показать ещё примеры для «директор»...

executiveисполнительный директор

Only that he's the Executive Director of this project.
Только то, что он исполнительный директор этого проекта.
I'm Chief Executive Officer of the Emergency Council for the South-East.
Я военный исполнительный директор Чрезвычайного Совета по Юго-Востоку.
I am the executive director of this festival, Not your damn butt boy!
Я исполнительный директор этого фестиваля, а не твоя подстилка.
Meet richter maddox, executive administrator at belle reve.
Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
Executive Vice President, actually.
Исполнительный директор, вообще-то.
Показать ещё примеры для «исполнительный директор»...

executiveисполнительная власть

Flogged from court to court, wretched and destitute. And not by any great legal acumen on the part of the opposition, I might add. But through the long, powerful arm of the executive office.
И гнала ее прочь не редкая прозорливость обвинителей, но длинная мощная рука исполнительной власти.
This is the White House, the home of the president and executive branch the most powerful of the three branches of the federal government.
— Белый дом, дом президента и исполнительной власти самой влиятельной из трех ветвей власти в государстве. — Вообще-то, мистер Лайман разве отцы-основатели не убедились, что исполнительная власть была самой слабой?
I'm a Republican, and I've spent every day of the past five years wondering whether judges shouldn't be appointed by executive decree.
Я республиканка и я провела каждый день за последние пять лет размышляя, стоит ли назначать судей указом исполнительной власти.
I'm a Republican, and I've spent every day of the past five years wondering whether judges shouldn't be appointed by executive decree.
Я республиканка и я провела каждый день за последние пять лет, размышляя, стоит ли назначать судей указом исполнительной власти.
We have, you know, people in the government threatening martial law or things to... to get their way in the Executive branch against Congress.
У нас есть люди в правительстве, угрожающие военным положением или чем-то подобным... чтобы добиться своего для исполнительной власти от Конгресса.
Показать ещё примеры для «исполнительная власть»...

executiveуправляющий

I'm an account executive.
Я управляющий счётом.
Our new junior executive!
Наш новый младший управляющий!
You're now an executive.
Теперь ты управляющий.
— How's my big, important executive?
— Как там мой крутой управляющий?
I'm the executive who secretly knocked up Jamie Lynn.
Ведь я управляющий, который втихаря имеет Джейми Линн.
Показать ещё примеры для «управляющий»...

executiveначальник

I felt whatever the most senior executive in this room felt.
Я почувствовал то же, что и самый высший начальник в этой комнате.
That's it? I'm an executive?
Я уже начальник?
But I'm an executive now.
Но я теперь начальник. Я продвинулся.
I'm afraid you're no longer an executive.
— Боюсь, ты больше не начальник.
Executive Director of Ohio State Supermax Penitentiary.
Начальник тюрьмы супермаксимальной безопасности.
Показать ещё примеры для «начальник»...

executiveпродюсер

— I'm your executive.
— Я твой продюсер.
You're an executive.
Ты продюсер.
He's Don Keefer, executive producer... You know who he is. — And you run our website until Neal Sampat's back.
— Дон Кифер, продюсер — сам знаешь, а ты ведёшь сайт, пока Нила Сэмпата нет.
Executive manager:
продюсер:
Executive Producer
Продюсер
Показать ещё примеры для «продюсер»...

executiveменеджер

Junior executive, Arthur Murray graduate... lover.
Младший менеджер, выпускник Артура Марри... любовник.
I'm a network executive, not Paris Hilton.
Я наемный менеджер телекомпании, а не Пэрис Хилтон.
He's being a smart executive.
Он умный менеджер.
I'm an account executive and a partner.
Клиентский менеджер и партнёр.
So you're just an executive on a trip out of town.
Значит, ты просто менеджер на выезде.
Показать ещё примеры для «менеджер»...