duplicate — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «duplicate»
/ˈdjuːplɪkɪt/Быстрый перевод слова «duplicate»
«Duplicate» на русский язык переводится как «дубликат» или «копия».
Варианты перевода слова «duplicate»
duplicate — дубликат
He made a duplicate and returned the original to the bag.
Сделал дубликат, а ключ вернул на место.
Yes, but, as you can not get a duplicate ...
Но закон не позволяет родным умершего получать дубликат документов, ибо только лично владелец имеет право на получение оного.
The transporter malfunctioned, divided me, created a duplicate.
Неисправность транспортера, разделила меня, создав дубликат.
Where on earth did that Steiner find such a perfect duplicate? !
Откуда у Штайнера такой совершенный дубликат?
There must be a duplicate.
Должен быть дубликат.
Показать ещё примеры для «дубликат»...
advertisement
duplicate — копии
The duplicate?
Как, копии?
An exact duplicate of the Enterprise?
Точной копии «Энтерпрайза»?
He developed a process where by, he could duplicate a painting almost on a molecular level.
Он придумал процесс создания абсолютной копии картины.
This matter requires stamps, duplicates, translations, forms, authorizations, phone calls...
В таких вопросах... Иностранный язык, подписи из разных мест, копии, переводы, бланки, справки, телефонные звонки, марки.
— Duplicates of all three plus the remote.
Копии трех ключей и пульт от сигнализации. Ладно.
Показать ещё примеры для «копии»...
advertisement
duplicate — повторить
This revelation cannot be taught nor can it be duplicated.
Такое откровение невозможно ни заучить ни повторить.
Those who claim to have achieved the experiment... have never been able to duplicate it.
Те, кто заявляют, что им удалось провести эксперимент... не смогли повторить его.
In time, they may find a way to duplicate our technology and remove the barrier themselves.
Со временем они, возможно, смогут повторить нашу технологию и самостоятельно удалить барьер.
A significant achievement, but the circumstances would be difficult to duplicate.
Важное достижение, генерал. Но обстоятельства таковы, что его будет трудно повторить.
We gotta pursue it. Duplicate the findings.
Но мы должны повторить результаты.
Показать ещё примеры для «повторить»...
advertisement
duplicate — дублировать
I must also attempt to duplicate my jeopardy as well.
Я так же должен дублировать и потенциальную опасность.
It would be almost impossible to duplicate.
Его практически невозможно дублировать.
Now, lifting this switch will duplicate the action that Sara took when she opened up the magnetized satchel flaps.
Вот, поднятие этого выключателя будет дублировать действие Сары, когда она открыла намагниченные откидные клапаны сумки.
So I figure we can duplicate it in rayon and machine the embroidery and sell the whole schmeer for about $39. Bonwit's price is 200.
итак я думаю мы можем дублировать их и запускать в вышивальные машины и продавать всю линию по цене 39 долларов, в Бонвит они стоят около 200
Since I am trying to duplicate the conditions of the original incident as closely as possible,
Поскольку я пытаюсь дублировать условия оригинального инцидента точно, насколько это возможно
Показать ещё примеры для «дублировать»...
duplicate — скопировать
Okay. Well, just keep in mind that anything you see here I can have duplicated.
Не забывайте, все, что вы здесь видите, я могу скопировать.
They peel back the skin of the face and screw a Teflon frame to the bones to duplicate the facial features.
Тебе снимают кожу с лица и привинчивают к костям тефлоновую рамку, чтобы точно скопировать лицо.
So, of course, you can duplicate this.
Да, безусловно, ты можешь скопировать это.
Anyone could have duplicated it.
Ее кто угодно мог скопировать.
Duplicated, yes.
Скопировать — да.
Показать ещё примеры для «скопировать»...
duplicate — двойник
Who is going to ask me you or duplicate shanti?
Кто должен был это сделать ты или твой двойник Шанти?
Due to the malfunction of the ship's transporter, an unexplained duplicate of myself definitely exists.
В результате неисправности корабельного транспортера, непонятным образом появился мой двойник.
Now shut it, duplicate. That's what I just said.
Заткнись, двойник, я только что это сказал.
That's an alien duplicate.
Это инопланетный двойник!
and there's a duplicate God sitting there crack a joke on you.
А там сидит двойник Бога, который обманывает вас.
Показать ещё примеры для «двойник»...
duplicate — копировать
He would borrow a grate master from a museum, and duplicate it, and often send back the copy.
Он брал из музея шедевр, копировал... и часто отдавал копию назад.
Instead of creating an artificial intelligence, he duplicated an existing one.
Вместо создания искусственного интеллекта, он копировал уже существующий.
So on the nights that you don't go out, you don't record the actual surveillance image, you set your computer up to duplicate the night before, just in case your manager checks in, is that correct?
Итак, в ночь, когда вы не делали обход, все, что происходило на автостоянке не записывалось камерой наблюдения. И вы настроили компьютер так, чтобы он копировал прошлый ночной обход, только в том случае, если менеджер будет проверять, все верно?
So, Sid, if you're gonna duplicate a murder, right down to the eye color, why would you change out the murder weapon?
Итак, Сид, если бы ты копировал убийство с точностью до цвета глаз, почему ты мог бы поменять орудие убийства?
A computer expert can change record tapes, duplicate voices, say anything, say nothing.
Эксперт по компьютерам может изменять, копировать голоса, все, что угодно.
Показать ещё примеры для «копировать»...
duplicate — воспроизвести
That no one could duplicate your developments.
Что никто не сможет воспроизвести ваши разработки.
Our present human technology can duplicate only a tiny fraction of the intricate biochemistry which our bodies seem to perform so effortlessly.
Современные человеческие технологии могут воспроизвести всего лишь крошечную часть сложнейших биохимических процессов, которые наши тела выполняют с такой лёгкостью.
It was the only copy, impossible to duplicate.
Это был единственный экземпляр, воспроизвести который невозможно.
I may not be able to duplicate a humanoid perfectly but I'm guessing he can.
Я не способен в точности воспроизвести гуманоида, но он, уверен, в состоянии.
We can't duplicate their type of power so we've never been able to experiment.
Мы не можем воспроизвести их топливо, у нас не было возможности опробовать ее.
Показать ещё примеры для «воспроизвести»...
duplicate — сделать копию
In the meantime, have a duplicate made.
Кроме того, надо сделать копию.
So, he could've had a duplicate key made without telling you.
Так вот он вполне мог сделать копию ключей без вашего ведома.
Now, could it-— could it duplicate something that's already been written?
А можно... Можно с его помощью сделать копию того, что уже было написано?
And duplicate negatives.
И сделала копии с негативов.
Duplicated 29 pieces of famous jewelry for the fun of it?
Сделали копии 29 известных драгоценностей ради шутки?
duplicate — скопировано
Somehow, after the real Voyager left, we began to forget we were duplicates.
Каким-то образом, после отлета настоящего «Вояджера» мы начали забывать о том, что были скопированы.
Apparently, the original Kathryn Janeway's memories were duplicated as well.
По-видимому, воспоминания настоящей Кэтрин Джейнвей так же были скопированы.
Its body duplicates our navigator in precise detail.
Ее тело скопировано с нашего навигатора до мельчайших деталей.
I'm on the phone right now with Jennie from ViCAP to see if that particular M.O. has ever been duplicated.
Я сейчас на связи с Дженни из базы преступлений, проверяем, было ли скопировано то дело.
The hatred that your inmates have is pure. Can't be duplicated.
Ненависть же ваших заключенных чиста, и не может быть скопирована.