counseling — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «counseling»
/ˈkaʊns(ə)lɪŋ/
Варианты перевода слова «counseling»
counseling — консультирование
Under normal circumstances I would be counseling the Captain at a time like this.
При нормальных обстоятельствах моей обязанностью было бы консультирование капитана в ситуациях, подобных этой.
— Counseling?
Психологическое консультирование?
You know, our couple said they're in counseling, too.
Знаешь, наша пара также ходит на консультирование.
You need help, counseling.
Тебе нужна помощь, консультирование.
He's in a group I have over once a week for counseling.
— Он в группе, собирающейся у меня раз в неделю на консультирование.
Показать ещё примеры для «консультирование»...
counseling — консультация
Counseling for couples whose marriages are hanging by a thread or those in need of a tune-up.
Консультации для пар, чей брак держится на волоске или тех, кому нужно наладить брак.
I want you to report to Counselor Telnorri and begin attending daily counseling sessions for as long as he thinks it's advisable.
Я хочу, чтобы вы отправились к советнику Телнорри и в дальнейшем приходили на консультации ежедневно до тех пор, пока он считает это необходимым.
Counseling, medical treatment, whatever it takes, just send me the bill.
Консультации, лечение, что потребуется. Просто пришлите мне счет.
My brother and his wife are at marriage counseling.
Брат и его жена в семейной консультации.
You work at a restaurant not a counseling clinic.
Ты работаешь в ресторане, не в консультации.
Показать ещё примеры для «консультация»...
counseling — психолог
I've been to marriage counseling... I've done things I never thought I would have to do.
Я ходил к психологу, я делал то, о чём бы раньше и не подумал.
If you want your life back, you're going to need counseling.
Если хочешь свою жизнь обратно, То сходи к психологу.
Listen,grace,You need to sign up for your counseling sessions a.s.a.p.
Послушай, Грейс, тебе срочно нужно к психологу.
Which is why I told her I think you guys should go to couples counseling.
Именно поэтому я сказал ей, что вам нужно сходить к семейному психологу.
I'll go with you to counseling.
Ладно. Я пойду с тобой к психологу.
Показать ещё примеры для «психолог»...
counseling — консультант
You and the governor are in marriage counseling?
Вы и губернатор ходите к семейному консультанту?
Which is why Grovner and his wife went to couples' counseling.
Это послужило причиной тому, что Гровнер вместе с женой пошли к семейному консультанту.
I don't wanna go to counseling.
Я не хочу идти к консультанту.
No, you didn't wanna go to couples counseling because the counselor was a woman.
Нет, ты не хотел идти к семейному консультанту, потому что консультант была женщиной.
They're going to counseling now.
Они сейчас ходят к консультанту.
Показать ещё примеры для «консультант»...
counseling — консультировать
When Maryanne and I first met, I was counseling her in her accounting, and I found oh, so many discrepancies.
Когда Мэриэнн и я встретились впервые, я консультировал ее в ее бухучете, и я нашел так много расхождений.
You know, you've been counseling us since the accident, all of us, you know, parents, and...
То есть, ты консультировал нас после аварии, всех нас, родителей, и...
Boyd's wife never mentioned Murray was in counseling.
Жена Бойда не упоминала, что Мюррей консультировал его.
Pastor Ian's been counseling us since the accident and last night, he offered to keep me company.
Пастор Иэн консультировал нас еще со времен происшествия, и прошлой ночью он предложил составить мне компанию.
You, Tae Gong Shil. You only had ghost counseling with that photographer, right?
этот фотограф лишь консультировал тебя?
Показать ещё примеры для «консультировать»...
counseling — терапия
— Did you seek counseling?
— Вы пробовали терапию?
Great, 'cause once you go for a few months and learn the language we can go for couples' counseling.
Отлично, походишь несколько месяцев, поймешь что к чему, и пойдем на терапию для семейных пар.
Now that your meds seem to be working, I'd like to start you on some individual counseling, as well as group.
Теперь, когда ваши лекарства дали результат, мне бы хотелось начать терапию, и индивидуальную и групповую.
Supposedly group bereavement counseling.
Якобы на терапию перенесших тяжелую утрату.
I'll even go to counseling.
Я даже пойду на терапию.
Показать ещё примеры для «терапия»...
counseling — консультация психолога
You will enter a counseling program of my choosing.
Вы будете посещать консультации психолога, которого выберу я.
Classes to get your high-school G.E.D., college courses, counseling, fitness center.
Курсы для получения аттестата о среднем образовании, университетские курсы, консультации психолога, фитнес-центр.
You're looking at probation, Community service, and counseling.
Тебе грозит испытательный срок, общественные работы и консультации психолога.
Everything from counseling, job training, domestic violence shelter, emergency day care for working moms.
Консультации психолога, профессиональные курсы, приют для жертв домашнего насилия, детский сад для работающих мам.
Freemont College officials said that counseling will be available on campus throughout the week.
Колледж Фримонт официально заявил, что консультации у психолога будут проводиться в кампусе в течение недели.
Показать ещё примеры для «консультация психолога»...
counseling — совет
And he's been counseling me on a decision I have to make.
И он весь день давал мне советы о моем плохом решении, которое я вынужден принять.
Love counseling for a rejected man isn't that difficult thing to do.
Любовные советы для отвергнутого дать не так то уж и сложно.
Pastor Wright, he was counseling me.
Пастор Райт, давал мне советы.
what was it like, marriage counseling?
Ну это чего... типа, советы, как сохранить брак?
You call him,he'll hear your confession and he'll get you and callie into counseling.
А у отца Майка. Свяжись с ним, он выслушает твое признание, и даст вам с Келли совет.
Показать ещё примеры для «совет»...
counseling — психотерапия
Uh, isn't that what marriage counseling was for?
Разве не для этого придумали семейную психотерапию?
We're big believers in counseling and know how much it can help.
Мы верим в психотерапию и знаем, что она может всерьез помочь.
The truth. We talk about... counseling, support groups.
Мы обсуждали... психотерапию и группы поддержки.
The family was told to get counseling by your principal, even though it's not the family that was huffing pottery glaze in the art room and desk wetting in history class.
Семье велел пройти психотерапию ваш директор, хотя это не семья догналась керамической глазурью и нассала на парту на уроке истории.
Make sure you attend all your counseling sessions.
И не пропускайте сеансы психотерапии.
Показать ещё примеры для «психотерапия»...
counseling — семейная терапия
She brings up couples counseling for me and Richard.
Она настояла на семейной терапии для меня и Ричарда.
I have nothing against counseling, but not 'cause Ecki goes for men!
— Я не против семейной терапии, но не из-за того же, что Эки заглядывается на мужчин.
Have you thought about couple's counseling?
Вы не думали о семейной терапии?
So while it may seem counter-intuitive at first, a lot of what we do in couples counseling is talk about ourselves, individually.
Таким образом, хоть это по-началу и может показаться нелогичным, в семейной терапии, мы много времени уделяем разговорам о себе, индивидуально.
Maybe your friend, the case maker, would consider couples counseling.
Может твой друг, который деревом занимается, подумает о семейной терапии.
Показать ещё примеры для «семейная терапия»...